Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 34

The Description of the Brahmāṇḍa Purāṇa’s Table of Contents

Anukramaṇī

तेन शक्तिसुतायोक्तं जातूकर्ण्याय तेन च । व्यासो लब्ध्वा ततश्चैतत्प्रभंजनमुखोद्गतम् ॥ ३४ ॥

tena śaktisutāyoktaṃ jātūkarṇyāya tena ca | vyāso labdhvā tataścaitatprabhaṃjanamukhodgatam || 34 ||

Par lui, elle fut enseignée au fils de Śakti; et par celui-ci, de nouveau, à Jātūkarṇya. Ensuite, Vyāsa obtint cet enseignement — cette même science purānique sortie de la bouche de Prabhañjana.

tenaby him/thereby
tena:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, तृतीया (Instrumental), एकवचन
śakti-sutāyato Śakti’s son (Parāśara)
śakti-sutāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśakti + suta (शक्ति + सुत)
Formसमास: तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘शक्तेः सुतः’; पुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन
uktamwas said
uktam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु) + -ta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
jātūkarṇyāyato Jātūkarṇya
jātūkarṇyāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootjātūkarṇya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
tenaby him
tena:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन
caand
ca:
Discourse/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
vyāsaḥVyāsa
vyāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
labdhvāhaving obtained
labdhvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√labh (लभ् धातु) + -tvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक
tataḥthen/from there
tataḥ:
Prakaraṇa/Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
caand
ca:
Discourse/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
prabhaṃjana-mukha-udgatamissued from Prabhañjana’s mouth
prabhaṃjana-mukha-udgatam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootprabhaṃjana + mukha + udgata (प्रभंजन + मुख + उद्गत)
Formसमास: तत्पुरुष (षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष) ‘प्रभंजनस्य मुखात् उद्गतम्’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifies etat

Suta (narrator) summarizing the guru-śiṣya transmission

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Ś
Śakti
P
Parāśara (Śakti’s son)
J
Jātūkarṇya
V
Vyāsa
P
Prabhañjana

FAQs

It establishes the sanctity of Purāṇic knowledge by showing its protected transmission through a recognized ṛṣi-paramparā, culminating in Vyāsa, the great compiler who preserves dharma for later ages.

By grounding the Purāṇa in an authentic lineage, it reinforces trust (śraddhā) in the teachings that later guide Viṣṇu-bhakti and dharma; devotion is strengthened when scripture is known to be received through true teachers.

The verse emphasizes textual preservation and transmission (śāstra-paramparā), a practical foundation for applying Vedāṅga-based disciplines—such as correct recitation (Śikṣā) and accurate wording/interpretation (Vyākaraṇa)—in Purāṇic study.