The Description of the Brahmāṇḍa Purāṇa’s Table of Contents
Anukramaṇī
स विधूयेह पापानि याति लोकमनामयम् । लिखित्वैतत्पुराणं तु स्वर्णसिंहासनस्थितम् ॥ ३६ ॥
sa vidhūyeha pāpāni yāti lokamanāmayam | likhitvaitatpurāṇaṃ tu svarṇasiṃhāsanasthitam || 36 ||
Ayant ici même secoué tous ses péchés, il parvient à un monde exempt d’affliction. Et, après avoir mis par écrit ce Purāṇa, il obtient l’état d’être assis sur un trône d’or.
Narada (in dialogue context with the Sanatkumara tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It declares the purifying power of preserving sacred knowledge: by writing this Purāṇa, one’s sins are cleansed in this life and one attains an affliction-free divine realm, symbolized by being seated on a golden throne.
Bhakti here is expressed as reverent service to dharma and Hari-kathā through safeguarding scripture—writing the Purāṇa is treated as a devotional act that yields inner purification and auspicious posthumous attainment.
The verse emphasizes dharmic practice related to textual transmission—accurate writing/copying (lekhana) and preservation of śāstra, which aligns with disciplined language handling (vyākaraṇa/śikṣā sensibility) though no specific Vedāṅga is explicitly taught in this line.