Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 102

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

कालारण्ये लिंगसंख्या स्वर्णश्रृंगाभिधानकम् । कुशस्थल्या अवंत्याश्चोज्जयिन्या अभिधानकम् ॥ १०२ ॥

kālāraṇye liṃgasaṃkhyā svarṇaśrṛṃgābhidhānakam | kuśasthalyā avaṃtyāścojjayinyā abhidhānakam || 102 ||

À Kālāraṇya, le tīrtha nommé Liṅgasaṃkhyā est aussi connu sous le nom de Svarṇaśṛṅga. Et Kuśasthalī est le nom renommé d’Avantī, également appelée Ujjayinī.

कालारण्येin Kālāraṇya (the Kāla-forest)
कालारण्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकालारण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः—काल + अरण्य (कर्मधारय/तत्पुरुषः: ‘dark/black forest’ or ‘Kāla-forest’)
लिङ्गसंख्याthe number of liṅgas
लिङ्गसंख्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग + संख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—लिङ्गानां संख्या (षष्ठी-तत्पुरुषः)
स्वर्णशृङ्गाभिधानकम्the account/section called ‘Svarṇaśṛṅga’
स्वर्णशृङ्गाभिधानकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्णशृङ्ग + अभिधानक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—स्वर्णशृङ्गस्य अभिधानकम् (षष्ठी-तत्पुरुषः)
कुशस्थल्याby/with Kuśasthalī (as a place-name reference)
कुशस्थल्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकुशस्थली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समासः—कुश + स्थली (कर्मधारय/तत्पुरुषः: ‘Kuśa-plain/place’)
अवन्त्याःof Avantī
अवन्त्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअवन्ती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
उज्जयिन्याःof Ujjayinī
उज्जयिन्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउज्जयिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
अभिधानकम्an account/description (named section)
अभिधानकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअभिधानक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Sage Narada (continuing an anukramaṇikā-style enumeration, addressed within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

K
Kālāraṇya
L
Liṅgasaṃkhyā
S
Svarṇaśṛṅga
K
Kuśasthalī
A
Avantī
U
Ujjayinī

FAQs

It preserves the sacred cartography of tīrthas by recording their alternate traditional names, helping devotees identify authentic pilgrimage sites and their sanctity across regions and lineages.

Bhakti here is expressed through tīrtha-yātrā and remembrance: knowing the correct sacred names supports devotional pilgrimage, temple worship, and recitation tied to these holy places.

It reflects Nirukta-like onomastics and Itihāsa–Purāṇa tradition—practical knowledge of names, synonyms, and regional identifications used for correct ritual intent (saṅkalpa) during pilgrimages.