Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

लोकपालो ऽन्तर्हितात्मा कल्पादिः कमलेक्षणः वेदशास्त्रार्थतत्त्वज्ञो नियमो नियमाश्रयः

lokapālo 'ntarhitātmā kalpādiḥ kamalekṣaṇaḥ vedaśāstrārthatattvajño niyamo niyamāśrayaḥ

Il est le Protecteur des mondes, dont le Soi demeure caché au-delà de la perception ordinaire. Il est le Commencement des cycles cosmiques, aux yeux de lotus; connaisseur du sens véritable et de la réalité (tattva) des Veda et des Śāstra. Il est la Discipline elle-même, et le fondement ainsi que le refuge de toutes les disciplines.

lokapālaḥprotector/guardian of the worlds
lokapālaḥ:
antarhita-ātmāone whose inner Self is concealed, immanent yet ungraspable
antarhita-ātmā:
kalpa-ādiḥthe origin/beginning of kalpas (cosmic aeons)
kalpa-ādiḥ:
kamala-īkṣaṇaḥlotus-eyed, auspicious-visioned
kamala-īkṣaṇaḥ:
veda-śāstra-arthathe meanings/purport of Veda and śāstra
veda-śāstra-artha:
tattva-jñaḥknower of reality/principle, knower of Shiva-tattva
tattva-jñaḥ:
niyamaḥrestraint, observance, disciplined order
niyamaḥ:
niyama-āśrayaḥthe support/refuge/foundation of all niyamas (observances)
niyama-āśrayaḥ:

Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama within the Linga Purana discourse to the sages of Naimisharanya)