Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

व्यपोहनस्तवनिरूपण-प्रसङ्गे नक्तभोजन-शिवव्रतविधिः (वार्षिक-प्रतिमास-क्रमः)

कार्तिके च तथा मासे कृत्वा वै नक्तभोजनम् क्षीरौदनेन साज्येन सम्पूज्य च भवं प्रभुम्

kārtike ca tathā māse kṛtvā vai naktabhojanam kṣīraudanena sājyena sampūjya ca bhavaṃ prabhum

De même, au mois de Kārttika, après avoir observé le vœu de ne manger que la nuit, qu’on adore le Seigneur Bhava—le Pati suprême—avec du riz au lait (kṣīraudana) offert avec du ghee.

कार्तिकेin Kārttika
कार्तिके:
and
:
तथाlikewise
तथा:
मासेin the month
मासे:
कृत्वाhaving done/observed
कृत्वा:
वैindeed
वै:
नक्तभोजनम्night-only eating (naktabhojana vow)
नक्तभोजनम्:
क्षीरौदनेनwith milk-rice (kṣīra-odana)
क्षीरौदनेन:
साज्येनwith ghee
साज्येन:
सम्पूज्यhaving worshipped fully
सम्पूज्य:
and
:
भवम्Bhava (a name of Śiva)
भवम्:
प्रभुम्the Lord/master (Pati)
प्रभुम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)