Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

व्यपोहनस्तवनिरूपण-प्रसङ्गे नक्तभोजन-शिवव्रतविधिः (वार्षिक-प्रतिमास-क्रमः)

वृषभं नीलवर्णाभम् उरोदेशसमुन्नतम् गां च दत्त्वा यथान्यायम् ऐशानं लोकमाप्नुयात्

vṛṣabhaṃ nīlavarṇābham urodeśasamunnatam gāṃ ca dattvā yathānyāyam aiśānaṃ lokamāpnuyāt

En donnant selon la règle juste un taureau d’un bleu sombre, à la poitrine large et bien relevée—avec une vache—on atteint Aiśāna-loka, le royaume présidé par Īśāna (Śiva), le Pati qui desserre le pāśa du paśu (l’âme).

वृषभम्bull
वृषभम्:
नीलवर्णाभम्dark-blue in color/appearance
नीलवर्णाभम्:
उरोदेशसमुन्नतम्with the chest-region raised and prominent (broad-chested)
उरोदेशसमुन्नतम्:
गांa cow
गां:
and
:
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
यथान्यायम्according to prescribed rule/justice (scriptural propriety)
यथान्यायम्:
ऐशानम्belonging to Īśāna/Śiva, Aiśāna
ऐशानम्:
लोकम्world/realm
लोकम्:
आप्नुयात्one would attain
आप्नुयात्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)