Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

यौवराज्याभिषेक-उपकल्पनम्

Preparations for Rama’s Installation as Yuvaraja

एवं व्यादिश्य विप्रौ तौ क्रियास्तत्र सुनिष्ठितौ।।।।चक्रतुश्चैव यच्छेषं पार्थिवाय निवेद्य च।

evaṃ vyādiśya viprau tau kriyās tatra suniṣṭhitau | cakratuś caiva yaccheṣaṃ pārthivāya nivedya ca ||

Así, los dos brahmanes, firmes en la disciplina, tras dar allí las instrucciones para los ritos, realizaron también lo que restaba por hacer y lo comunicaron al rey.

evamthus
evam:
Viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
vyādiśyahaving ordered
vyādiśya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootvi-ā-√diś (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund): 'having instructed/ordered'
viprauthe two brahmins
viprau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (Nom), द्विवचन (du)
tauthose two
tau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (Nom), द्विवचन (du); सर्वनाम
kriyāḥrites/acts
kriyāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (fem), द्वितीया (Acc), बहुवचन (pl)
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
su-niṣṭhitauwell-disciplined
su-niṣṭhitau:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय) + niṣṭhita (कृदन्त; √sthā/√sthā? ni-√sthā/ni-√sthā 'to be firm')
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (Nom), द्विवचन (du); क्त-प्रत्यय: 'well-disciplined/steadfast'
cakratuḥthey did/performed
cakratuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन (du), परस्मैपद
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
evaindeed/also
eva:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
yatwhatever
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Acc), एकवचन (sg); सम्बन्धक (relative) to śeṣam
śeṣamthe remainder
śeṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśeṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Acc), एकवचन (sg)
pārthivāyato the king
pārthivāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpārthiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), चतुर्थी (Dat), एकवचन (sg)
nivedyahaving informed
nivedya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootni-√vid (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund): 'having informed/reported'
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

The two highly selfdisciplined ascetics (Vasistha and Vamadeva), having ordered the tasks to be performed and whatever remained to be done reported to the king.

V
Vasiṣṭha
V
Vāmadeva
P
pārthiva (King Daśaratha)

FAQs

Dharma is shown as responsible execution: competent authorities not only instruct but also ensure completion and transparent reporting.

The royal priests oversee the preparations, complete pending tasks, and formally inform Daśaratha of progress.

Reliability and discipline (niṣṭhā): the priests embody careful follow-through in sacred and civic duties.