Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

सूर्यरथ-कालचक्र-आयनविभागः, संध्योपासनम्, देवयान-पितृयानम्, विष्णुपद-गङ्गावतरणम्

चलितं ते पुनर् ब्रह्म स्थापयन्ति युगे युगे संतत्या तपसा चैव मर्यादाभिः श्रुतेन च

calitaṃ te punar brahma sthāpayanti yuge yuge saṃtatyā tapasā caiva maryādābhiḥ śrutena ca

When the Brahmanic order—the sacred foundation of dharma—is shaken, they establish it anew, age after age: through unbroken succession, through tapas (austerity), through guarding right bounds and disciplines, and through fidelity to Śruti, revealed tradition.

चलितम्shaken, displaced
चलितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootचल् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Neuter, accusative singular; क्त-प्रत्ययान्त (‘moved/shaken’) विशेषणम् (ब्रह्म)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — Pronoun, masculine nominative plural
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (काल/पुनरावृत्तिवाचक क्रियाविशेषण) — indeclinable adverb ‘again’
ब्रह्मBrahman / sacred order
ब्रह्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Neuter, accusative singular
स्थापयन्तिthey establish
स्थापयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच् (causative)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन — Present indicative, 3rd person plural; णिजन्त (causative) ‘cause to stand/establish’
युगेin an age
युगे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Neuter, locative singular
युगेin each age
युगे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Neuter, locative singular; पुनरुक्ति (iteration)
संतत्याby continuity/lineage
संतत्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसंतति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — Feminine, instrumental singular
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — Neuter, instrumental singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction ‘and’
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/अवधारण) — particle ‘indeed/only’
चैवand indeed
चैव:
TypeIndeclinable
Rootच + एव (अव्यय-सन्धि)
Formअव्यय (समुच्चय + अवधारण) — ‘and indeed’
मर्यादाभिःby boundaries/limits (rules)
मर्यादाभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमर्यादा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — Feminine, instrumental plural
श्रुतेनby the Veda/revelation
श्रुतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — Feminine, instrumental singular (Vedic revelation)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction ‘and’

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How dharma and the brahmanical sacred order are preserved across ages within cosmic cycles

Teaching: Ethical

Quality: revealing

Concept: When sacred order is destabilized, the ṛṣis re-establish it repeatedly through disciplined succession, tapas, maryādā (right limits), and fidelity to śruti.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Preserve dharma by consistent practice, mentorship/lineage learning, self-restraint, and scriptural accountability—especially during social instability.

Vishishtadvaita: Śruti and dharma are upheld as real, divinely grounded norms within the Lord’s ordered universe, not merely human conventions.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: shanta

B
Brahma (as brahma = Vedic order)
Ś
Śruti (Veda)
Y
Yuga

FAQs

This verse frames history as cyclical: whenever sacred order declines, it is re-established through disciplined continuity—ensuring dharma survives across Yuga transitions.

He emphasizes four supports: saṃtati (transmission through succession), tapas (austerity), maryādā (norms and boundaries), and śruti (Vedic revelation) as the instruments by which order is restored.

Even when not named directly, the Vishnu Purana’s framework implies Vishnu as the Supreme Reality who upholds and renews cosmic order—working through tradition, sages, and disciplined guardians of dharma.