Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

सूर्यरथ-कालचक्र-आयनविभागः, संध्योपासनम्, देवयान-पितृयानम्, विष्णुपद-गङ्गावतरणम्

विशाखानां यदा सूर्यश् चरत्य् अंशं तृतीयकम् तदा चन्द्रं विजानीयात् कृत्तिकाशिरसि स्थितम्

viśākhānāṃ yadā sūryaś caraty aṃśaṃ tṛtīyakam tadā candraṃ vijānīyāt kṛttikāśirasi sthitam

When the Sun advances to the third division within Viśākhā, one should understand that the Moon is stationed at the head of Kṛttikā.

विशाखानाम्of Viśākhā
विशाखानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविशाखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठीविभक्तिः (6th/षष्ठी), बहुवचनम्
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Temporal connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/प्रथमा), एकवचनम्
चरतिmoves/traverses
चरति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
अंशम्a portion/degree
अंशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
तृतीयकम्the third
तृतीयकम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootतृतीयक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; विशेषणम् (अंशम्)
तदाthen
तदा:
Sambandha (Temporal connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
चन्द्रम्the Moon
चन्द्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
विजानीयात्one should know/recognize
विजानीयात्:
Kriya (Injunctive/विधेयक्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + वि (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
कृत्तिकाशिरसिon/in the head of Kṛttikā
कृत्तिकाशिरसि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृत्तिका (प्रातिपदिक) + शिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमीविभक्तिः (7th/सप्तमी), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (कृत्तिकायाः शिरः)
स्थितम्situated/placed
स्थितम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्तम् (past passive participle); नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; चन्द्रम् इति विशेषणम्

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Rule-like correlation of solar position in Viśākhā with lunar position in Kṛttikā (pramāṇa for calendrical knowledge)

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Lokas (worlds)

Concept: Kāla is knowable through the ordained, repeatable correlations of Sun and Moon within the nakṣatra order.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Cultivate regularity and attentiveness to cycles (daily, monthly) as a support for disciplined sādhana and timely duties.

Vishishtadvaita: Cosmic regularity functions as the Lord’s niyati (governance): the world’s order is a real, meaningful expression of His will.

Vishnu Form: Narayana (cosmic)

Bhakti Type: Shanta (peaceful)

S
Surya (Sun)
C
Chandra (Moon)
V
Viśākhā (Nakṣatra)
K
Kṛttikā (Nakṣatra)

FAQs

It functions as a calendrical/astronomical indicator: a rule-of-thumb for identifying the Moon’s nakṣatra position based on the Sun’s progress, reflecting the Purana’s emphasis on measurable cosmic order.

By presenting repeatable correspondences among the luminaries, Parāśara frames time as structured and intelligible—an ordered system rather than randomness—supporting the text’s broader teaching of a governed universe.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s cosmology treats the regular motion of the luminaries as evidence of a higher sustaining principle—Vishnu as the supreme regulator who upholds cosmic law and continuity.