Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

सूर्यरथ-कालचक्र-आयनविभागः, संध्योपासनम्, देवयान-पितृयानम्, विष्णुपद-गङ्गावतरणम्

प्रथमे कृत्तिकाभागे यदा भास्वांस् तदा शशी विशाखानां चतुर्थे ऽंशे मुने तिष्ठत्य् असंशयम्

prathame kṛttikābhāge yadā bhāsvāṃs tadā śaśī viśākhānāṃ caturthe 'ṃśe mune tiṣṭhaty asaṃśayam

O sage, when the radiant Sun stands in the first portion of Kṛttikā, then the Moon—without doubt—abides in the fourth portion of Viśākhā.

प्रथमेin the first
प्रथमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमीविभक्तिः (7th/सप्तमी), एकवचनम्; विशेषणम्
कृत्तिकाभागेin the portion of Kṛttikā
कृत्तिकाभागे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृत्तिका (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमीविभक्तिः (7th/सप्तमी), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (कृत्तिकायाः भागः)
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Temporal connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
भास्वान्the Sun (the shining one)
भास्वान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभास्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/प्रथमा), एकवचनम्
तदाthen
तदा:
Sambandha (Temporal connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
शशीthe Moon
शशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/प्रथमा), एकवचनम्
विशाखानाम्of (the nakṣatra) Viśākhā
विशाखानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविशाखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठीविभक्तिः (6th/षष्ठी), बहुवचनम्
चतुर्थेin the fourth
चतुर्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमीविभक्तिः (7th/सप्तमी), एकवचनम्; विशेषणम्
अंशेin the part/portion
अंशे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमीविभक्तिः (7th/सप्तमी), एकवचनम्
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative/सम्बोधन), एकवचनम्
तिष्ठतिstands/remains
तिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअसंशय (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणम् (adverbial accusative; indeclinable usage)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Astronomical ordering of Sun–Moon positions (nakṣatra-bhāga) and the intelligible measure of time

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Lokas (worlds)

Vishnu Form: Narayana (cosmic)

Bhakti Type: Shanta (peaceful)

S
Surya (Sun)
C
Chandra (Moon)
K
Krittika (Nakshatra)
V
Vishakha (Nakshatra)

FAQs

This verse presents a rule-like correlation of solar and lunar positions across nakshatra portions, showing the Purana’s concern with orderly cosmic time and predictable celestial cycles.

By stating the luminaries’ precise stations (aṁśas) in specific nakshatras, Parāśara frames astronomy as a manifestation of structured, law-governed reality rather than randomness.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Vishnu Purana’s cosmology treats the stability of time and celestial motion as dependent on a supreme sustaining principle—Vishnu as the ground of order and continuity.