Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

सूर्यरथ-कालचक्र-आयनविभागः, संध्योपासनम्, देवयान-पितृयानम्, विष्णुपद-गङ्गावतरणम्

अयनस्योत्तरस्यादौ मकरं याति भास्करः ततः कुम्भं च मीनं च राशे राश्यन्तरं द्विज

ayanasyottarasyādau makaraṃ yāti bhāskaraḥ tataḥ kumbhaṃ ca mīnaṃ ca rāśe rāśyantaraṃ dvija

At the commencement of the Sun’s northern course (uttarāyaṇa), Bhāskara enters Capricorn; thereafter he passes into Aquarius and then into Pisces—moving, O twice-born one, from sign to sign in due succession.

अयनस्यof the course/solstice (ayana)
अयनस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
उत्तरस्यof the northern
उत्तरस्य:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; विशेषण (अयनस्य)
आदौat the beginning
आदौ:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (आदि-शब्दस्य लोके सप्तम्यर्थे)
मकरम्Capricorn (Makara)
मकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
यातिgoes to, enters
याति:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
भास्करःthe Sun
भास्करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
ततःthen, thereafter
ततः:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमवाचक (thereafter/from then)
कुम्भम्Aquarius (Kumbha)
कुम्भम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
मीनम्Pisces (Mīna)
मीनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
राशेin the zodiac sign
राशे:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
राश्यन्तरम्the interval/transition between signs
राश्यन्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराशि (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (राशेः अन्तरम्)
द्विजO twice-born
द्विज:
Sambodhana (Vocative address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Sage Parāśara (addressing Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: The Sun’s uttarāyaṇa (northern course) and its passage through zodiacal signs (rāśis).

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Concept: Seasonal/solar order is expressed through the Sun’s uttarāyaṇa and its orderly transition through rāśis (Makara, Kumbha, Mīna).

Vedantic Theme: Dharma

Application: Align discipline and vows with seasonal rhythms (e.g., heightened sādhana in uttarāyaṇa) to support consistency in practice.

Vishishtadvaita: The intelligible patterning of celestial movement supports a worldview where nature is purposeful and governed, not random, fitting the Lord’s immanent rule.

S
Surya (Bhaskara)
M
Makara (Capricorn)
K
Kumbha (Aquarius)
M
Mina (Pisces)
M
Maitreya (Dvija)

FAQs

This verse frames uttarāyaṇa as a cosmically ordered phase marked by the Sun’s entry into Makara and its successive movement through the zodiac, showing time as a regulated, intelligible pattern within Purāṇic cosmology.

Parāśara describes the Sun (Bhāskara) progressing sign by sign (rāśyantara), beginning the northern course with Makara and then moving through Kumbha and Mīna in sequence.

Even when Vishnu is not named directly, the Vishnu Purana presents cosmic regularity—such as the Sun’s ordained course—as part of the Supreme Lord’s sustaining sovereignty, where celestial order reflects the deeper governance of reality.