Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

सूर्यरथ-कालचक्र-आयनविभागः, संध्योपासनम्, देवयान-पितृयानम्, विष्णुपद-गङ्गावतरणम्

कुलालचक्रपर्यन्तो भ्रमन्न् एष दिवाकरः करोत्य् अहस् तथा रात्रिं विमुञ्चन् मेदिनीं द्विज

kulālacakraparyanto bhramann eṣa divākaraḥ karoty ahas tathā rātriṃ vimuñcan medinīṃ dvija

O twice-born one, as Divākara, the Sun, whirls like the rim of a potter’s wheel, he brings forth day and night, releasing the earth alternately into light and into darkness.

कुलालचक्रपर्यन्तःreaching up to the potter's wheel (i.e., like a potter's wheel)
कुलालचक्रपर्यन्तः:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier of divākaraḥ)
TypeAdjective
Rootकुलाल (प्रातिपदिक) + चक्र (प्रातिपदिक) + पर्यन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (कुलालचक्रस्य पर्यन्तः = up to the potter's wheel) विशेषणरूपेण
भ्रमन्revolving, moving about
भ्रमन्:
Karta (Participial—agent)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त; शतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन
एषःthis
एषः:
Karta (Co-referential subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
दिवाकरःthe Sun
दिवाकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिवाकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
करोतिmakes, produces
करोति:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अहःday
अहः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअहन्/अहः (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तथाlikewise, and also
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (likewise)
रात्रिम्night
रात्रिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
विमुञ्चन्releasing, letting go
विमुञ्चन्:
Karta (Participial—agent)
TypeVerb
Rootवि + मुच् (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त; शतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन
मेदिनीम्the earth
मेदिनीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमेदिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
द्विजO twice-born (brāhmaṇa)
द्विज:
Sambodhana (Vocative address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How the Sun’s circular motion produces the alternation of day and night for the earth.

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: The alternation of day and night arises from the Sun’s circling course, likened to a potter’s wheel, emphasizing cyclical order in the cosmos.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Contemplate cyclic rhythms (work/rest) as a discipline for balance and steadiness rather than disorderly living.

Vishishtadvaita: The regular alternation of light and darkness reflects a governed cosmos, consistent with the Lord’s sustaining rule over nature’s processes.

D
Divākara (Sun)
M
Medinī (Earth)
D
Dvija (twice-born, addressed listener)

FAQs

It conveys rapid, continuous circular motion: just as a wheel’s rim sweeps around swiftly, the Sun’s circling course produces the alternating experience of day and night for the earth.

He attributes day and night to the Sun’s revolving movement, by which the earth is successively “released” into light and then into darkness—an ordered, repeating cosmic rhythm.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purāṇic framework treats such cosmic regularity as part of Vishnu’s sustaining sovereignty—orderly time and motion functioning within the Supreme Reality’s governance.