Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

लोकसंस्थानम्, ग्रहदूरी-प्रमाणम्, ब्रह्माण्डावरणानि, विष्णोः जगत्कारणत्वम्

सौरिर् बृहस्पतेश् चोर्ध्वं द्विलक्षे समवस्थितः सप्तर्षिमण्डलं तस्माल् लक्षम् एकं द्विजोत्तम

saurir bṛhaspateś cordhvaṃ dvilakṣe samavasthitaḥ saptarṣimaṇḍalaṃ tasmāl lakṣam ekaṃ dvijottama

O best of the twice-born, Śauri (Saturn) abides two lakṣas above Bṛhaspati (Jupiter); and above him, at a distance of one lakṣa, is the great circle of the Saptarṣi-maṇḍala, the Seven Sages.

सौरिःSauri (Saturn)
सौरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसौरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
बृहस्पतेःof Bṛhaspati (Jupiter)
बृहस्पतेः:
Adhikarana (Reference/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ऊर्ध्वम्above
ऊर्ध्वम्:
Desha/Direction (दिशा)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
द्विलक्षेat two lakhs (distance/measure)
द्विलक्षे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वि + लक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (Singular)
समवस्थितःis situated
समवस्थितः:
Karta (Predicate of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + अव + स्था (धातु) → समवस्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि/स्थित्यर्थे (state/being situated)
सप्तर्षिमण्डलम्the constellation of the Seven Sages (Ursa Major)
सप्तर्षिमण्डलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसप्त + ऋषि + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
लक्षम्one lakh
लक्षम्:
Karma (Measure/object/कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
एकम्one
एकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier of लक्षम्)
द्विजोत्तमO best of twice-born (Brahmin)
द्विजोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Vertical arrangement and distances of the grahas and stellar circles (jyotiṣ-cakra)

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Lokas

P
Parāśara
M
Maitreya
B
Bṛhaspati (Jupiter)
Ś
Śauri/Shani (Saturn)
S
Saptarṣi-maṇḍala (Seven Sages constellation)

FAQs

Here it functions as a major celestial marker placed above the planetary sphere of Saturn, indicating an ordered, hierarchical cosmos used to map sacred astronomy.

He presents a step-by-step vertical arrangement—planet above planet—using lakṣa units to quantify the spacing between spheres, culminating in higher stellar regions like the Saptarṣi circle.

Even when describing measurements and stars, the Purana frames the cosmos as a structured, intelligible order ultimately upheld by Vishnu as the sovereign sustaining reality.