Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

लोकसंस्थानम्, ग्रहदूरी-प्रमाणम्, ब्रह्माण्डावरणानि, विष्णोः जगत्कारणत्वम्

द्वे लक्षे चोत्तरे ब्रह्मन् बुधो नक्षत्रमण्डलात् तावत्प्रमाणभागे तु बुधस्याप्य् उशना स्थितः

dve lakṣe cottare brahman budho nakṣatramaṇḍalāt tāvatpramāṇabhāge tu budhasyāpy uśanā sthitaḥ

O Brāhmaṇa, Mercury (Budha) is situated two lakṣas and more beyond the sphere of the nakṣatras; and within that same measured interval, beyond Mercury, Venus (Uśanā/Śukra) is also placed.

द्वेtwo
द्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), द्विवचन; संख्या-विशेषणम् (लक्षे इत्यस्य)
लक्षे(two) lakhs
लक्षे:
Adhikarana/Measure (परिमाण)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), द्विवचन; परिमाणवाचक-सम्बन्धः (two lakhs)
and
:
Discourse connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपातः (and)
उत्तरेadditional (over and above)
उत्तरे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), द्विवचन; विशेषणम् (लक्षे) — ‘additional’
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
बुधःMercury (Budha)
बुधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नक्षत्र-मण्डलात्from the circle of stars
नक्षत्र-मण्डलात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (नक्षत्राणां मण्डलम्)
तावत्-प्रमाण-भागेin a portion of that measure
तावत्-प्रमाण-भागे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतावत् (प्रातिपदिक/अव्यय-प्रातिपदिक) + प्रमाण (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (तावत्-प्रमाणः भागः = a portion of that measure)
तुindeed/but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः
बुधस्यof Mercury
बुधस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
अपिalso
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपातः (also)
उशनाUśanā (Venus/Śukra’s preceptor-name)
उशना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउशना/उशनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्थितःsituated
स्थितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्तः—क्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उशना इत्यस्य विशेषणम्

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Placement of Budha (Mercury) beyond the nakṣatra sphere and Uśanā (Venus) beyond Budha by equal measure.

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: Even subtle planetary movements are situated within a measured hierarchy, reflecting a cosmos governed by intelligible law.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Let regularity in nature inspire regularity in sādhana—fixed times for japa, study, and worship.

Vishishtadvaita: Niyama (cosmic regulation) is an expression of the Lord’s sovereign will operating within a real, structured universe.

Vishnu Form: Narayana

B
Budha (Mercury)
U
Uśanā/Śukra (Venus)
N
Nakṣatra-maṇḍala (sphere of lunar mansions)
P
Parāśara
M
Maitreya

FAQs

It functions as a key celestial reference-sphere; planetary placements and distances are described as successive layers beyond it, presenting an ordered cosmos.

He gives relative distances: Mercury is stated to lie a fixed measure beyond the nakṣatra-sphere, and Venus is then placed beyond Mercury by the same measured interval.

Even in technical cosmology, the Purana frames the universe as a structured, intelligible order—ultimately upheld by the Supreme Reality, Vishnu, as the ground of cosmic sovereignty.