Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

लोकसंस्थानम्, ग्रहदूरी-प्रमाणम्, ब्रह्माण्डावरणानि, विष्णोः जगत्कारणत्वम्

पूर्णे शतसहस्रे तु योजनानां निशाकरात् नक्षत्रमण्डलं कृत्स्नम् उपरिष्टात् प्रकाशते

pūrṇe śatasahasre tu yojanānāṃ niśākarāt nakṣatramaṇḍalaṃ kṛtsnam upariṣṭāt prakāśate

At a distance of a full hundred thousand yojanas above the Moon, the entire sphere of the nakṣatras—the whole host of stars—shines forth in the higher expanse.

पूर्णेcomplete/full
पूर्णे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; विशेषणम् (शतसहस्रे इत्यस्य)
शत-सहस्रेat (a distance of) a hundred thousand
शत-सहस्रे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (शतानां सहस्रम् = one hundred thousand)
तुindeed/but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः
योजनानाम्of yojanas
योजनानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
निशाकरात्from the moon
निशाकरात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootनिशाकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
नक्षत्र-मण्डलम्the circle of stars
नक्षत्र-मण्डलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (नक्षत्राणां मण्डलम्)
कृत्स्नम्entire
कृत्स्नम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (नक्षत्रमण्डलम्)
उपरिष्टात्above
उपरिष्टात्:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootउपरिष्टात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (adverb of place: above)
प्रकाशतेshines/appears
प्रकाशते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकाश् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Relative position of the nakṣatra-maṇḍala above the moon.

Teaching: Cosmological

Quality: revealing

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: The ordered gradation of luminous realms invites contemplation of higher principles beyond the sensory world.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Practice night-sky contemplation as a support for śānta-bhāva and remembrance of the cosmic Lord.

Vishishtadvaita: Higher luminous realms are real modes within the Lord’s ordered body (jagat), not mere projections.

Vishnu Form: Narayana

P
Parāśara
M
Maitreya
M
Moon (Niśākara)
N
Nakṣatras (lunar mansions)

FAQs

This verse places the nakṣatras as a distinct luminous sphere above the Moon, presenting the heavens as an ordered hierarchy rather than a random expanse—an expression of cosmic order.

Parāśara teaches Maitreya using yojanas as a standard measure, mapping the universe in layered zones (Moon, then above it the nakṣatra sphere), typical of the Purana’s systematic bhuvana-kośa description.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s cosmography functions as a theology of sovereignty: the universe is intelligible, graded, and sustained by the Supreme Reality (Vishnu) whose order makes the heavens coherent and luminous.