Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

लोकसंस्थानम्, ग्रहदूरी-प्रमाणम्, ब्रह्माण्डावरणानि, विष्णोः जगत्कारणत्वम्

दारुण्य् अग्निर् यथा तैलं तिले तद्वत् पुमान् अपि प्रधाने ऽवस्थितो व्यापी चेतनात्मात्मवेदनः

dāruṇy agnir yathā tailaṃ tile tadvat pumān api pradhāne 'vasthito vyāpī cetanātmātmavedanaḥ

As fire lies hidden in wood and oil abides within the sesame seed, so too does the Puruṣa dwell within Pradhāna: all-pervading, the conscious Self, self-luminous, and knowing itself.

dāruṇiin wood
dāruṇi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdāru (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
agniḥfire
agniḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
yathāas
yathā:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative particle: 'as/just as')
tailamoil
tailam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottaila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
tilein sesame (seed)
tile:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
tadvatlikewise
tadvat:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottadvat (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (adverb: 'in the same way')
pumānthe Person (Puruṣa)
pumān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpuman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle)
pradhānein Pradhāna
pradhāne:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpradhāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
avasthitaḥabiding/situated
avasthitaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootava + sthā (धातु) + kta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; √स्था (to stand) उपसर्गः अव
vyāpīall-pervading
vyāpī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvyāpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
cetanātmātmavedanaḥwhose nature is consciousness, self-aware
cetanātmātmavedanaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcetanā + ātman + ātma-vedana (प्रातिपदिक)
Formसमास (बहुपद-तत्पुरुष/षष्ठी-तत्पुरुष-प्रधान): चेतन-आत्मा + आत्म-वेदन; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How Puruṣa relates to Pradhāna: immanence, pervasion, and self-luminous consciousness

Teaching: Philosophical

Quality: compassionate

Creation Stage: Primary

Concept: As fire in wood and oil in sesame, the conscious Puruṣa pervades Pradhāna as the indwelling, self-aware Self.

Vedantic Theme: Atman

Application: Practice inward recollection: seek the divine presence within mind and nature, cultivating steady devotion grounded in inner awareness.

Vishishtadvaita: Strong antaryāmin doctrine: the Lord is immanent within prakṛti and selves as their inner controller while remaining the supreme conscious principle.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

P
Puruṣa
P
Pradhāna (Prakriti)

FAQs

It illustrates that consciousness (Puruṣa) is present within Pradhāna in an unmanifest way—pervasive and real—even when not outwardly visible, supporting the doctrine of an immanent Supreme principle.

He presents Puruṣa as abiding within Pradhāna as the all-pervading, self-knowing conscious Self, indicating that matter’s unfolding is grounded in an indwelling spiritual reality.

Though the verse uses Sāṅkhya terms (Puruṣa/Pradhāna), the Purāṇic framework identifies the supreme, all-pervading conscious principle with Vishnu as Para Brahman—both transcendent and immanent in creation.