Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

मेरु-प्रमाणम्, सप्त-पाताल-वर्णनम्, तथा अनन्त-शेष-तत्त्वम्

दशसाहस्रम् एकैकं पातालं मुनिसत्तम अतलं वितलं चैव नितलं च गभस्तिमत् महाख्यं सुतलं चाग्र्यं पातालं चापि सप्तमम्

daśasāhasram ekaikaṃ pātālaṃ munisattama atalaṃ vitalaṃ caiva nitalaṃ ca gabhastimat mahākhyaṃ sutalaṃ cāgryaṃ pātālaṃ cāpi saptamam

Each of the nether realms, O best of sages, extends for ten thousand (yojanas). They are Atala, Vitala, Nitala, and Gabhastimat; then Mahākhya and the excellent Sutala; and the seventh is also called Pātāla.

दशसाहस्रम्ten thousand
दशसाहस्रम्:
Measure (परिमाण)
TypeNoun
Rootदश + सहस्र (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः (ten-thousand)
एकैकम्each (one)
एकैकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक + एक (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः ‘each one’ अर्थे (distributive)
पातालम्Pātāla (nether region)
पातालम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मुनिसत्तमO best of sages
मुनिसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि + सत्तम (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; ‘मुनीनां सत्तमः’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः
अतलम्Atala
अतलम्:
Apposition/List item (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootअतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वितलम्Vitala
वितलम्:
Apposition/List item (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootवितल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
एवindeed
एव:
Emphasis (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
नितलम्Nitala
नितलम्:
Apposition/List item (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootनितल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
गभस्तिमत्Gabhastimat
गभस्तिमत्:
Apposition/List item (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootगभस्ति + मत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessing rays)
महाख्यम्Mahākhya
महाख्यम्:
Apposition/List item (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘महा आख्यं’ इति कर्मधारयः (great-named)
सुतलम्Sutala
सुतलम्:
Apposition/List item (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootसुतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
अग्र्यम्the foremost
अग्र्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअग्र्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पातालम्Pātāla
पातालम्:
Apposition/List item (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
अपिalso
अपि:
Addition (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक निपात (also)
सप्तमम्seventh
सप्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक; क्रमवाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (ordinal)

Sage Parāśara (speaking to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Enumeration and extent of the seven nether realms (pātālas)

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Lokas (worlds)

Concept: The cosmos includes layered nether realms of defined extent, indicating a multi-tiered universe beyond ordinary perception.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Reflect on unseen layers of reality—ethical causality and consequences may operate beyond what is immediately visible.

Vishishtadvaita: Multiplicity of real realms within one divinely ordered cosmos supports the view of a structured, meaningful universe pervaded by the Lord’s rule.

Vishnu Form: Narayana (cosmic)

P
Parāśara
M
Maitreya
A
Atala
V
Vitala
N
Nitala
G
Gabhastimat
M
Mahākhya
S
Sutala
P
Pātāla

FAQs

This verse enumerates the seven nether realms and gives their uniform extent, presenting the lower worlds as a precisely ordered part of cosmic geography governed by divine law.

Parāśara describes the cosmos systematically—naming each subterranean region and stating its measure—showing that even the underworld is organized, layered, and knowable through sacred narration.

Though Vishnu is not named in this specific verse, the Purāṇic cosmology is framed as operating within Vishnu’s supreme sovereignty—an ordered universe whose realms exist and function within the divine reality.