Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

सप्तद्वीप-समुद्र-प्रमाणम्: प्लक्षादि-द्वीपवर्णनं, लोकालोक-सीमा, चन्द्र-समुद्र-वृद्धिक्षयः

अन्यूनानतिरिक्ताश् च वर्धन्त्य् आपो ह्रसन्ति च उदयास्तमयेष्व् इन्दोः पक्षयोः शुक्लकृष्णयोः

anyūnānatiriktāś ca vardhanty āpo hrasanti ca udayāstamayeṣv indoḥ pakṣayoḥ śuklakṛṣṇayoḥ

In the Moon’s bright and dark fortnights, at its risings and settings, the waters—neither falling short nor exceeding their ordained measure—alternately swell and subside.

अ-न्यून-अ-नतिरिक्ताःneither less nor more (unchanged in amount)
अ-न्यून-अ-नतिरिक्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootन्यून (प्रातिपदिक) + अतिरिक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; नञ्-समासद्वययुक्तः—‘न न्यूनाः न अतिरिक्ताः’ (neither deficient nor excessive); द्वन्द्वार्थसमाहारः
and
:
Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चय (conjunction)
वर्धन्तिincrease
वर्धन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√वृध् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
आपःwaters
आपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअप्/आप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (pluralia tantum), प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
ह्रसन्तिdecrease
ह्रसन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√ह्रस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चय (conjunction)
उदय-अस्तमयेषुat risings and settings
उदय-अस्तमयेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउदय (प्रातिपदिक) + अस्तमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; समासः—द्वन्द्व (उदयश्च अस्तमयश्च)
इन्दोःof the moon
इन्दोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइन्दु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
पक्षयोःin the two fortnights
पक्षयोः:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी/षष्ठी, द्विवचन; अत्र सप्तमी (अधिकरण) ‘पक्षयोः’ = in the two fortnights
शुक्ल-कृष्णयोः(of/in) the bright and dark (fortnights)
शुक्ल-कृष्णयोः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक) + कृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी, द्विवचन; समासः—द्वन्द्व (शुक्लश्च कृष्णश्च); ‘पक्षयोः’ विशेषणम्

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How tidal rise and fall can occur without violating the fixed measure of the oceans

Teaching: Cosmological

Quality: precise and reconciliatory

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: Even when phenomena rise and fall, they do so within ordained limits—change is real, yet bounded by sustaining order.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Let life’s fluctuations occur without excess: keep vows, habits, and emotions within dharmic measure.

Vishishtadvaita: Qualified non-dualism accommodates real worldly transformations (pariṇāma-like change in modes) while affirming an underlying divine governance (antaryāmin) that preserves order.

Vishnu Form: Para-Brahman (philosophical)

Bhakti Type: Shanta (peaceful)

Antaryamin: Yes

M
Moon (Indu/Chandra)
W
Waters (Āpaḥ)

FAQs

This verse presents the lunar fortnights as a governing rhythm of nature: the waxing and waning moon corresponds to the measured increase and decrease of waters, illustrating an orderly cosmos rather than random fluctuation.

Parāśara frames it as lawful and proportionate (“neither deficient nor excessive”), tied to the Moon’s rising and setting across the two pakṣas—showing nature operating under a stable cosmic rule.

Even when Vishnu is not named, the Purāṇic cosmology implies a supreme sustaining intelligence behind consistent natural cycles—an expression of Vishnu as the maintainer of order (dharma/ṛta) in the universe.