Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

सप्तद्वीप-समुद्र-प्रमाणम्: प्लक्षादि-द्वीपवर्णनं, लोकालोक-सीमा, चन्द्र-समुद्र-वृद्धिक्षयः

स्थालीस्थम् अग्निसंयोगाद् उद्रेकि सलिलं यथा तथेन्दुवृद्धौ सलिलम् अम्भोधौ मुनिसत्तम

sthālīstham agnisaṃyogād udreki salilaṃ yathā tathenduvṛddhau salilam ambhodhau munisattama

O best of sages, just as water in a vessel swells when it comes into contact with fire, so too, when the Moon waxes, the waters in the ocean rise and increase.

स्थाली-स्थम्situated in a pot
स्थाली-स्थम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थाली (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (स्थाल्याम् स्थम् = situated in a pot); अत्र ‘सलिलम्’ विशेषणम्
अग्नि-संयोगात्from contact with fire
अग्नि-संयोगात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + संयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (अग्निना संयोगः)
उद्रेकिswells/increases
उद्रेकि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-√रिच् (धातु)
Formकृदन्त—शतृ/शानच्-प्रायः अव्ययवत् प्रयोगः; अत्र क्रियाविशेषणरूपेण ‘उद्रेकि’ = ‘उद्रिच्यते/उद्रेकं गच्छति’ (increases)
सलिलम्water
सलिलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा (कर्ता)
यथाjust as
यथा:
Avyaya (Comparative)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय—उपमानवाचक (as/just as)
तथाso/likewise
तथा:
Avyaya (Correlative)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय—तुल्यवाचक (so/likewise)
इन्दु-वृद्धौat the waxing of the moon
इन्दु-वृद्धौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइन्दु (प्रातिपदिक) + वृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (इन्दोः वृद्धि = increase of the moon)
सलिलम्water
सलिलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा (कर्ता)
अम्भोधौin the ocean
अम्भोधौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअम्भोधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
मुनि-सत्तमO best of sages
मुनि-सत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (मुनिषु सत्तमः)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Mechanism of tides and periodic oceanic increase

Teaching: Cosmological

Quality: explanatory (analogy-driven)

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: Observable natural rhythms (tides) arise from lawful correspondences between celestial and terrestrial domains.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Align practice with rhythms (daily discipline, lunar observances) while remembering the deeper steadiness beneath change.

Vishishtadvaita: Interconnected causality across realms supports a governed cosmos, consistent with Īśvara’s immanent regulation of nature.

M
Moon (Indu/Chandra)
O
Ocean (Ambhodhi)
M
Maitreya
S
Sage Parāśara

FAQs

This verse links the Moon’s increase with the rising of oceanic waters, presenting lunar phases as part of an ordered cosmic system rather than random change.

He uses a simple analogy—water swelling in a heated vessel—to show that observable natural effects have intelligible causes within the cosmos’ regulated design.

Even when Vishnu is not named in the line, the teaching assumes a universe governed by a supreme ordering principle—classically understood in the Purana as Vishnu’s sustaining sovereignty over cosmic rhythms.