Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

सप्तद्वीप-समुद्र-प्रमाणम्: प्लक्षादि-द्वीपवर्णनं, लोकालोक-सीमा, चन्द्र-समुद्र-वृद्धिक्षयः

ताः पिबन्ति मुदा युक्ता जलदादिषु ये स्थिताः वर्षेषु ते जनपदाः स्वर्गाद् अभ्येत्य मेदिनीम्

tāḥ pibanti mudā yuktā jaladādiṣu ye sthitāḥ varṣeṣu te janapadāḥ svargād abhyetya medinīm

Those waters, joined with the life-giving clouds and the rest, are drunk with gladness by the people wherever they dwell in the several varṣas; thus those lands seem as though descended from heaven to earth, upheld by the celestial order that Viṣṇu sustains.

tāḥthey/those (f.)
tāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
pibantidrink
pibanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (पा धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
mudāwith joy
mudā:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootmudā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; भाववाचक (with joy)
yuktāḥjoined/associated
yuktāḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootyukta (कृदन्त; √yuj)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त (past passive participle), विशेषण
jalada-ādiṣuin clouds and the like
jalada-ādiṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjalada (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; तत्पुरुष (ādi = etc.), 'in clouds etc.'
yewho/which
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
sthitāḥsituated/standing
sthitāḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthita (कृदन्त; √sthā)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त (PPP), विशेषण
varṣeṣuin the regions/tracts (varṣas)
varṣeṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
tethose
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
janapadāḥcountries/peoples
janapadāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjanapada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
svargātfrom heaven
svargāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
abhyetyahaving come/approached
abhyetya:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootabhi-√i (इ धातु)
Formअव्यय; क्त्वान्त (gerund/absolutive)
medinīmthe earth
medinīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmedinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How waters, clouds, and regional life in the varṣas are sustained within the ordered world

Teaching: Cosmological

Quality: revealing

Cosmic Hierarchy: Varshas

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Shanta

P
Parāśara
M
Maitreya
S
Svarga
M
Medinī (Earth)
J
Jaladāḥ (clouds)

FAQs

This verse frames clouds and related agencies as the joyful, orderly means by which nourishment reaches the varṣas, showing nature as a divinely sustained system rather than a random process.

By saying the janapadas ‘come from Svarga to earth,’ Parāśara poetically indicates that earth’s prosperity mirrors heavenly abundance when the cosmic order functions properly.

Even when Vishnu is not named explicitly, the Purana’s cosmology assumes his sovereignty as the maintainer—natural cycles like rain and regional fertility operate as expressions of his sustaining power.