Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

सप्तद्वीप-समुद्र-प्रमाणम्: प्लक्षादि-द्वीपवर्णनं, लोकालोक-सीमा, चन्द्र-समुद्र-वृद्धिक्षयः

एते शैलास् तथा नद्यः प्रधानाः कथितास् तव क्षुद्रनद्यस् तथा शैलास् तत्र सन्ति सहस्रशः ताः पिबन्ति सदा हृष्टा नदीर् जनपदास् तु ते

ete śailās tathā nadyaḥ pradhānāḥ kathitās tava kṣudranadyas tathā śailās tatra santi sahasraśaḥ tāḥ pibanti sadā hṛṣṭā nadīr janapadās tu te

Thus I have declared to you the principal mountains and the great rivers. Yet in that same land there exist, by the thousand, lesser streams and lesser ranges; and the realms and their peoples, ever gladdened, continually drink of those rivers.

एतेthese (m.)
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
शैलाःmountains
शैलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तथाlikewise/and also
तथा:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयार्थक-अव्यय (adverb: likewise/also)
नद्यःrivers
नद्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
प्रधानाःprincipal/chief
प्रधानाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रधान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying शैलाः/नद्यः)
कथिताःhave been described
कथिताः:
Karma (Object/कर्म) (in passive sense)
TypeAdjective
Rootकथ् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘कथित’ = said/mentioned
तवto you/your
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
क्षुद्रनद्यःsmall rivers
क्षुद्रनद्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षुद्र (प्रातिपदिक) + नदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय-समास (क्षुद्राः नद्यः)
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयार्थक-अव्यय (adverb)
शैलाःmountains
शैलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
सन्तिare/exist
सन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
सहस्रशःin thousands
सहस्रशः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formपरिमाण/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb: by thousands/in thousands)
ताःthey/those (f.)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
पिबन्तिdrink
पिबन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
हृष्टाःdelighted
हृष्टाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (जनपदाः)
नदीःrivers
नदीः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
जनपदाःcountries/regions/people of the lands
जनपदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजनपद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Discourse (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारणार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
तेthose (m.)
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम (जनपदाः इत्यस्य पुनरुक्ति/अन्वय)

Sage Parāśara (speaking to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Completion of the account of principal mountains/rivers and acknowledgment of innumerable minor features sustaining the janapadas

Teaching: Cosmological

Quality: compassionate

Cosmic Hierarchy: Dvipas

Concept: The earth’s ordered abundance—mountains and rivers—supports society, implying gratitude and dhārmic stewardship of the land and waters.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Cultivate reverence for rivers and landscapes through restraint, protection of water sources, and offering thanks in daily practice.

Vishishtadvaita: The world is a meaningful, ordered body of the Lord, fit for dhārmic living rather than a mere illusion to be despised.

P
Parāśara
M
Maitreya
M
Mountains
R
Rivers
J
Janapadas (realms/peoples)

FAQs

They are not merely scenery: they are the structured supports of life in Jambudvipa, showing an ordered world where waters nourish peoples and realms.

He distinguishes the major, named features from countless minor rivers and ranges, emphasizing both comprehensiveness and the vastness of the created order.

Even when Vishnu is not named, the Purana frames the world’s sustaining systems—like life-giving rivers—as expressions of the Supreme Sustainer’s governance and order.