Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

भारतवर्षमहात्म्यम् — कर्मभूमित्वम्, नवभेदाः, कुलपर्वताः-नद्यः-जनपदाः, युगचक्रविशेषः, यज्ञपुरुषविष्णुपूजा

कारूषा मालवाश् चैव पारियात्रनिवासिनः सौवीराः सैन्धवा हूणाः साल्वाः शाकलवासिनः

kārūṣā mālavāś caiva pāriyātranivāsinaḥ sauvīrāḥ saindhavā hūṇāḥ sālvāḥ śākalavāsinaḥ

There are the Kārūṣas and the Mālavas; those who dwell along the Pāriyātra range; the Sauvīras and the Saindhavas; the Hūṇas; the Sālvās; and those whose abode is Śākala—such are the peoples named in this region.

कारूषाःKārūṣas
कारूषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकारूष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; जनपद-नाम
मालवाःMālavas
मालवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमालव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; जनपद-नाम
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवalso/indeed
एव:
Sambandha/Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
पारियात्रof Pāriyātra (mountain/region)
पारियात्र:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपारियात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; समासाङ्ग (in compound)
निवासिनःinhabitants
निवासिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनि√वस् (धातु) + निवासिन् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकालिक-कृदन्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
सौवीराःSauvīras
सौवीराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसौवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; जनपद-नाम
सैन्धवाःSaindhavas
सैन्धवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसैन्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; जनपद-नाम
हूणाःHūṇas
हूणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहूण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; जनपद-नाम
साल्वाःSālvās
साल्वाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाल्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; जनपद-नाम
शाकलof Śākala
शाकल:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशाकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; समासाङ्ग (in compound)
वासिनःdwellers
वासिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Root√वस् (धातु) + वासिन् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकालिक-कृदन्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन

Sage Parāśara (to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Continuing the geographic catalogue: peoples tied to mountain ranges and frontier tracts

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Varshas (regions)

Vishnu Form: Narayana (cosmic)

K
Kārūṣas
M
Mālavas
P
Pāriyātra (mountain range)
S
Sauvīras
S
Saindhavas
H
Hūṇas
S
Sālvās
Ś
Śākala (region/city)

FAQs

This verse participates in the Purana’s sacred geography, mapping human communities onto a divinely ordered world, showing Bharata-varsha as an organized realm within Vishnu’s cosmic governance.

Parāśara answers Maitreya by systematically naming mountains, regions, and peoples, presenting geography as part of the Purāṇic cosmological framework rather than a purely political list.

Even when Vishnu is not named in the verse, the ordered enumeration reflects the Purana’s premise that the universe—including lands and peoples—rests within Vishnu’s sustaining sovereignty and dharmic structure.