Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

भारतवर्षमहात्म्यम् — कर्मभूमित्वम्, नवभेदाः, कुलपर्वताः-नद्यः-जनपदाः, युगचक्रविशेषः, यज्ञपुरुषविष्णुपूजा

तास्व् इमे कुरुपाञ्चाला मध्यदेशादयो जनाः पूर्वदेशादिकाश् चैव कामरूपनिवासिनः

tāsv ime kurupāñcālā madhyadeśādayo janāḥ pūrvadeśādikāś caiva kāmarūpanivāsinaḥ

In those lands dwell the Kurus and the Pāñcālas; the peoples of Madhyadeśa and other central tracts; those of the eastern regions and their adjoining countries; and likewise the dwellers of Kāmarūpa—each abiding in its appointed quarter.

तासुin those
तासु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; ‘in those (rivers/regions)’
इमेthese
इमे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; ‘these’
कुरुKurūs
कुरु:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; जनपद-नाम
पाञ्चालाःPāñcālas
पाञ्चालाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाञ्चाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; जनपद-नाम
मध्यदेश(people of) Madhyadeśa
मध्यदेश:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमध्यदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन (आदयः-सम्बद्ध); देश-नाम
आदयःand others
आदयः:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; ‘and others’
जनाःpeople
जनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
पूर्वदेश(people of) Pūrvadeśa
पूर्वदेश:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूर्वदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन (आदिकाः-सम्बद्ध); देश-नाम
आदिकाःand others (etc.)
आदिकाः:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; ‘etc., and the like’
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/also
एव:
Sambandha/Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
कामरूपof Kāmarūpa
कामरूप:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकामरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; समासाङ्ग (in compound)
निवासिनःinhabitants/dwellers
निवासिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनि√वस् (धातु) + निवासिन् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकालिक-कृदन्त (present participial/agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; ‘निवसन्तः’

Sage Parāśara (addressing Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Enumeration of Bhārata-varṣa’s peoples by region (central, eastern, etc.)

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Varshas (regions)

Vishnu Form: Narayana (cosmic)

P
Parāśara
M
Maitreya
K
Kuru
P
Pāñcāla
M
Madhyadeśa
P
Pūrvadeśa
K
Kāmarūpa
B
Bhārata-varṣa

FAQs

It situates Bhārata-varṣa within the Purāṇic sacred geography, showing human society as part of an ordered world-system where regions and communities have defined places.

He presents it descriptively by naming janapadas and broad directional zones (central and eastern tracts), indicating a structured territorial map rather than a mythic abstraction alone.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Vishnu Purana frames such world-ordering as sustained by the Supreme Reality—Vishnu—whose governance underlies the stability and intelligibility of the cosmos and its human domains.