Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

भू-मण्डलसंक्षेपवर्णनम् — सप्तद्वीप-सप्तसमुद्राः, मेरु-मानम्, गङ्गावतरणम्, देववन-सरोवर-लोकपालपुर्यः

शिखिवासाः सवैडूर्यः कपिलो गन्धमादनः जारुधिप्रमुखास् तद्वत् पश्चिमे केसराचलाः

śikhivāsāḥ savaiḍūryaḥ kapilo gandhamādanaḥ jārudhipramukhās tadvat paścime kesarācalāḥ

There are the mountains Śikhivāsa, Vaiḍūrya, Kapila, and Gandhamādana; and likewise those beginning with Jāruḍhi—so too, on the western side, rise the Kesarācalas.

शिखिवासाःŚikhivāsas (name/group)
शिखिवासाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिखिवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; nominative plural (masc); समास: शिखिनः वासः/वासिनः (शिखि-सम्बन्धिनः)
सवैडूर्यःSa-Vaidūrya (name)
सवैडूर्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस + वैडूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular (masc); समास: स-वैडूर्य (with Vaidūrya)
कपिलःKapila (name)
कपिलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकपिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular (masc)
गन्धमादनःGandhamādana (name)
गन्धमादनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगन्धमादन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular (masc)
जारुधिप्रमुखाःthose headed by Jārudhi
जारुधिप्रमुखाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजारुधि + प्रमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; nominative plural (masc); समास: जारुधिः प्रमुखः येषां ते (headed by Jārudhi)
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय/तुल्यवाचक)
Formअव्यय; तुल्यतासूचक (adverb: 'likewise')
पश्चिमेin the west
पश्चिमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative singular (masc) used adverbially
केसराचलाःthe Kesarā mountains
केसराचलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेसर + अचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; nominative plural (masc); समास: केसर-नामकाः अचलाः

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Meru’s western boundary ranges: the Kesarācalas and their named peaks

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Lokas

Vishnu Form: Narayana (cosmic)

P
Parāśara
M
Maitreya
Ś
Śikhivāsa
V
Vaiḍūrya
K
Kapila
G
Gandhamādana
J
Jāruḍhi
K
Kesarācalas

FAQs

The mountain lists are part of the Purana’s cosmographic blueprint, showing that the world is arranged in ordered quarters and regions, reflecting a divinely sustained structure rather than randomness.

Parāśara teaches by systematically naming regions and their boundary features—especially mountains and directional divisions—so Maitreya can grasp the world’s layout as a coherent, rule-governed system.

Even when the verse is descriptive, the underlying Purāṇic claim is that such order and stability in the cosmos depend upon Vishnu as the supreme sustaining reality who upholds the world’s measure and harmony.