Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

भू-मण्डलसंक्षेपवर्णनम् — सप्तद्वीप-सप्तसमुद्राः, मेरु-मानम्, गङ्गावतरणम्, देववन-सरोवर-लोकपालपुर्यः

नवसाहस्रम् एकैकम् एतेषां द्विजसत्तम इलावृतं च तन्मध्ये सौवर्णो मेरुर् उच्छ्रितः

navasāhasram ekaikam eteṣāṃ dvijasattama ilāvṛtaṃ ca tanmadhye sauvarṇo merur ucchritaḥ

O best of the twice-born, each of these regions extends for nine thousand yojanas. In their midst lies Ilāvṛta; within it rises the golden Mount Meru, towering aloft.

नवसाहस्रम्nine thousand (in extent)
नवसाहस्रम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनव + साहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—द्विगु (नव-साहस्र = nine-thousand)
एकैकम्each (one)
एकैकम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक + एक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—द्वन्द्व (एक-एक = each one)
एतेषाम्of these
एतेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6), बहुवचन; सर्वनाम
द्विजसत्तमO best of the twice-born
द्विजसत्तम:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (द्विजानां सत्तमः)
इलावृतंIlāvṛta (region)
इलावृतं:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइलावृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; नाम
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
तत्in that/its
तत्:
Visheshana (Determiner/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7) अर्थे अव्ययीभाव-पूर्वपदवत्; here used as determiner in compound tanmadhye
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; (locative)
सौवर्णःgolden
सौवर्णः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसौवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (agrees with मेरुः)
मेरुःMount Meru
मेरुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उच्छ्रितःis raised/lofty
उच्छ्रितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + श्रि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्तः—क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तरि-भावे—‘stands lofty/raised’

Sage Parāśara (speaking to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Measurements of varṣas and the centrality of Ilāvṛta and golden Meru

Teaching: Cosmological

Quality: revealing

Cosmic Hierarchy: Lokas (worlds)

Concept: The cosmos has measurable, proportionate order with Meru as the central axis, upheld by the Supreme Lord’s ordinance.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Practice ‘niyama’ (ordered discipline): set proportions in life—time, study, worship—mirroring the measured harmony of the cosmos.

Vishishtadvaita: The Lord is both transcendent ruler and immanent ground of order: the world’s structure is real and sustained by His śāsana (governing will).

Vishnu Form: Narayana (cosmic)

Jagat Karana: Yes

P
Parāśara
M
Maitreya
I
Ilāvṛta
M
Mount Meru

FAQs

Ilāvṛta is presented as the central region of Jambūdvīpa, with Mount Meru rising in its midst, marking the cosmic center in the Purana’s sacred geography.

He gives a measured, map-like description: each region has a stated extent (nine thousand yojanas), and the central placement of Ilāvṛta with Meru establishes the organizing axis of the terrestrial cosmos.

Even when describing geography, the Purana’s intent is to show an ordered cosmos—an arrangement understood to exist under the Supreme Lord Viṣṇu’s sovereignty and sustaining power.