Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

ऋभु–निदाघ-संवादः—अद्वैत-उपदेशः, समता, वासुदेव-स्वरूप-एकत्वम्

अवाप्तज्ञानतत्त्वस्य न तस्याद्वैतवासनाम् स ऋभुस् तर्कयाम् आस निदाघस्य नरेश्वर

avāptajñānatattvasya na tasyādvaitavāsanām sa ṛbhus tarkayām āsa nidāghasya nareśvara

O king, although Nidāgha had grasped the principle of true knowledge, the inward inclination toward non-duality had not yet arisen in him; therefore Ṛbhu began to guide Nidāgha through discerning reasoning.

अवाप्तज्ञानतत्त्वस्यof Nidāgha who had attained knowledge of truth
अवाप्तज्ञानतत्त्वस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअवाप्त (कृदन्त, क्त; √आप्) + ज्ञान (प्रातिपदिक) + तत्त्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; समासः—‘अवाप्तं ज्ञानतत्त्वं यस्य’ इति बहुव्रीहिरूपेणार्थः, परन्तु रूपतः षष्ठी-तत्पुरुषवत् प्रयुक्तम्; ‘निदाघस्य’ इत्यस्य विशेषणम्
not
:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negation)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘निदाघस्य’ इत्यर्थे (coreferential)
अद्वैतवासनाम्inclination toward non-duality
अद्वैतवासनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअद्वैत (प्रातिपदिक) + वासना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी/कर्मधारय-समासार्थः—‘अद्वैते वासना’ (inclination toward non-duality)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता—ऋभुः
ऋभुःṚbhu
ऋभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘सः’ इत्यस्य अप्पोजिशन
तर्कयाम्reflected; considered
तर्कयाम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootतर्कय् (धातु, causative/denominative from तर्क)
Formलकारः—लिट् (Perfect), पुरुषः—प्रथमः (3rd), वचनम्—एकवचन; परस्मैपदम्; आर्ष-प्रयोगे ‘तर्कयाम्’ = ‘he reflected/considered’
आसwas; continued
आस:
Kriya (Auxiliary/सहायक-क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलकारः—लिट् (Perfect), पुरुषः—प्रथमः (3rd), वचनम्—एकवचन; परस्मैपदम्; सहायकक्रिया (auxiliary) ‘was/continued’
निदाघस्यof Nidāgha
निदाघस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनिदाघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘नराणाम् ईश्वरः’

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Why reasoning was needed despite Nidāgha’s learning—absence of advaita-vāsanā

Teaching: Philosophical

Quality: analytical

Concept: Conceptual knowledge of truth is incomplete without deep inner assimilation (vāsanā) that stabilizes non-dual insight.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Move from study to sustained contemplation: observe identification with body/mind, practice neti-neti discernment, and cultivate steady inner witnessing.

Vishishtadvaita: Even when ‘non-duality’ language appears, the Purāṇic pedagogy can be read as removing false separations while preserving the Supreme as the true ground of all—supporting qualified non-dualism rather than impersonal monism.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: shanta

Ṛbhu
N
Nidāgha
K
King (nareśvara)
P
Parāśara
M
Maitreya

FAQs

This verse distinguishes mere understanding of truth from the deep inner conditioning that makes realization stable; liberation requires the ripening of such inward disposition, not only conceptual knowledge.

Here, reasoning is presented as Ṛbhu’s tool to move the disciple from intellectual grasp to transformative insight—clarifying confusion until the mind naturally inclines toward the highest truth.

Even when the verse discusses non-duality and knowledge, the Vishnu Purana frames ultimate truth as grounded in the Supreme Reality of Vishnu; realization is not abstract but oriented toward the highest principle the Purana identifies with Vishnu.