Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

ऋभु–निदाघ-संवादः—अद्वैत-उपदेशः, समता, वासुदेव-स्वरूप-एकत्वम्

प्रक्षालिताङ्घ्रिपाणिं च कृतासनपरिग्रहम् उवाच स द्विजश्रेष्ठो भुज्यताम् इति सादरम्

prakṣālitāṅghripāṇiṃ ca kṛtāsanaparigraham uvāca sa dvijaśreṣṭho bhujyatām iti sādaram

After his feet and hands had been washed and a proper seat had been arranged, that foremost of twice-born sages said with respectful warmth, “Please partake of the meal.”

प्रक्षालित-अङ्घ्रि-पाणिम्(him) whose feet and hands were washed
प्रक्षालित-अङ्घ्रि-पाणिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र + क्षल् (धातु) + अङ्घ्रि (प्रातिपदिक) + पाणि (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त-समासः; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (प्रक्षालितौ अङ्घ्री च पाणी च यस्य)
and
:
None
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
कृत-आसन-परिग्रहम्(him) who had taken a seat
कृत-आसन-परिग्रहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + आसन (प्रातिपदिक) + परिग्रह (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त-समासः; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कृतः आसनपरिग्रहः यस्य)
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
द्विज-श्रेष्ठःthe best of Brahmins
द्विज-श्रेष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः/कर्मधारयार्थः (द्विजेषु श्रेष्ठः)
भुज्यताम्let it be eaten / please partake
भुज्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person; polite/impersonal), एकवचन; आज्ञार्थे
इतिthus
इति:
None
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्ति/उद्धरण-निपात (quotative particle)
स-आदरम्respectfully
स-आदरम्:
None
TypeIndeclinable
Rootस (उपसर्ग/अव्यय-पूर्वपद) + आदर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (क्रियाविशेषणम्)

A revered Brahmin sage (dvijaśreṣṭha) addressing an honored guest (contextual figure in the chapter narrative).

Concept: Purity of action—washing, seating, respectful speech—expresses inner reverence and prepares for higher instruction.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Before study, prayer, or counsel, create conditions of cleanliness and attentiveness to cultivate receptivity.

Vishishtadvaita: Outer acts (ācāra) can embody inner surrender, supporting bhakti as lived discipline.

Bhakti Type: Dasya

FAQs

This verse models dharma through respectful reception—cleansing, seating, and inviting the guest to eat—presenting hospitality as a sacred duty that sustains social and spiritual order.

By highlighting simple rites—washing hands and feet, offering a seat, and speaking courteously—the text shows dharma as lived practice, not merely doctrine.

Even when Vishnu is not named, the Purana frames righteous conduct as participation in the divine order upheld by Vishnu—dharma expressed through reverence, purity, and honor.