Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

भरतचरितम्—मृगासक्ति-हेतुकः समाधिभङ्गः, जातिस्मरत्वं, रहूगण-जाḍभरत-संवादः

जिह्वा ब्रवीत्य् अहम् इति दन्तौष्ठौ तालुकं नृप एते नाहं यतः सर्वे वाङ्निष्पादनहेतवः

jihvā bravīty aham iti dantauṣṭhau tālukaṃ nṛpa ete nāhaṃ yataḥ sarve vāṅniṣpādanahetavaḥ

“I speak,” says the tongue. Yet, O king, the teeth, the lips, and the palate reply, “Not I,” for all of these are merely the causes that bring speech into manifestation.

jihvātongue
jihvā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjihvā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
bravītisays
bravīti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘speaks/says’
ahamI
aham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1), एकवचन; उद्धृतवाक्यांशे
itithus
iti:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय
dantauṣṭhauteeth and lips
dantauṣṭhau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdanta + oṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (teeth and lips)
tālukampalate
tālukam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottāluka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; ‘O king’
etethese
ete:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; ‘these’
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1), एकवचन
yataḥbecause
yataḥ:
Sambandha (Cause-link/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formहेतुवाचक अव्यय (causal conjunction) ‘because/since’
sarveall
sarve:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
vāṅniṣpādanahetavaḥcauses of speech-production
vāṅniṣpādanahetavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāk + niṣpādana + hetu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः: ‘वाचः निष्पादनस्य हेतवः’ (causes of producing speech)

Prahlāda (in instruction to a king, illustrating non-doership through analysis of instruments of speech)

Speaker: Parasara

Topic: Discriminating the Self from speech-organs and bodily instruments

Teaching: Philosophical

Quality: illustrative, pedagogical

Concept: Speech is produced by instruments (tongue, teeth, lips, palate); none of these is the true ‘I,’ so agency must not be falsely located in mere bodily parts.

Vedantic Theme: Atman

Application: When claiming ‘I did,’ examine the chain of instruments (body, senses, mind) and cultivate humility and non-attachment to doership.

Vishishtadvaita: Supports the view that the self is a conscious agent distinct from inert organs, while its capacities operate through divinely governed instruments within the body.

K
Kings
P
Prahlada

FAQs

This verse uses the tongue, teeth, lips, and palate to show that what we call “I do” is often just a coordination of instruments—undermining ego and pointing toward a deeper Self beyond mere bodily functions.

By showing that no single organ can claim “I speak,” the verse implies that agency is distributed and conditional; the ‘I’ that boasts is a mistaken superimposition on a network of causes.

The reduction of egoic doership prepares the mind for a Vaishnava conclusion: the finite self functions through dependent causes, while the ultimate sovereignty belongs to the Supreme (Vishnu), the inner ruler enabling all capacities.