Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

भरतचरितम्—मृगासक्ति-हेतुकः समाधिभङ्गः, जातिस्मरत्वं, रहूगण-जाḍभरत-संवादः

भरतः स महीपालः सालग्रामे ऽवसत् किल योगयुक्तः समाधाय वासुदेवे मनः सदा

bharataḥ sa mahīpālaḥ sālagrāme 'vasat kila yogayuktaḥ samādhāya vāsudeve manaḥ sadā

That king Bharata, it is said, dwelt at Śālagrāma. Established in Yoga, he entered samādhi and kept his mind ever fixed upon Vāsudeva.

bharataḥBharata
bharataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mahīpālaḥking, protector of the earth
mahīpālaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास (महीपालः = पृथिव्याः पालकः)
sālagrāmein Śālagrāma
sālagrāme:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsālagrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Case 7), एकवचन
avasatdwelt, lived
avasat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvas (वस् धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
kilaindeed, it is said
kila:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootkila (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (reportative: it is said/indeed)
yoga-yuktaḥengaged in yoga; disciplined
yoga-yuktaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyoga (प्रातिपदिक) + yukta (yuj धातु + क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (endowed with yoga)
samādhāyahaving fixed, having concentrated
samādhāya:
Purvakala-Kriya (Prior action/पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootsam-ā-dhā (धा धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund): having fixed/placed
vāsudevein/ on Vāsudeva
vāsudeve:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Case 7), एकवचन
manaḥmind
manaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन
sadāalways
sadā:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Bharata’s yogic residence at Śālagrāma and his steady samādhi on Vāsudeva.

Teaching: Devotional

Quality: compassionate

Concept: A ruler can attain yogic steadiness by gathering the mind into samādhi and keeping it constantly fixed on Vāsudeva.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Create daily periods of undistracted meditation and remembrance of God; reduce sensory scatter, and anchor the mind in a chosen divine name/form to cultivate steadiness amid duties.

Vishishtadvaita: Exemplifies personal devotion to Vāsudeva as the means of yogic absorption, aligning mokṣa with loving, continuous God-centered consciousness rather than impersonal abstraction.

Dharma Exemplar: Ekāgratā (one-pointed devotion)

Key Kings: Bharata

Vishnu Form: Vasudeva

Bhakti Type: Shanta

Vyuha Form: Vasudeva

Lakshmi Presence: Sri

B
Bharata
V
Vāsudeva
Ś
Śālagrāma

FAQs

In this verse, Śālagrāma is presented as Bharata’s chosen sacred dwelling where his life turns from kingship to concentrated devotion, marking it as a Vishnu-centered tīrtha conducive to yoga and worship.

Parāśara depicts yoga as disciplined mental integration—‘samādhāya manaḥ’—where the mind is gathered and placed steadily in Vāsudeva, showing spiritual culmination rather than mere technique.

Vāsudeva is the constant object of Bharata’s contemplation, implying Vishnu as the supreme ground of liberation—one in whom the mind rests permanently through samādhi and devotion.