Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

भरतचरितम्—मृगासक्ति-हेतुकः समाधिभङ्गः, जातिस्मरत्वं, रहूगण-जाḍभरत-संवादः

एते लूनशिखास् तस्य दशनैर् अचिरोद्गतैः कुशकाशा विराजन्ते बटवः सामगा इव

ete lūnaśikhās tasya daśanair acirodgataiḥ kuśakāśā virājante baṭavaḥ sāmagā iva

Their topknots newly shorn by his teeth, these kuśa and kāśa grasses shine forth like young students chanting the Sāma-veda.

एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Plural); सर्वनाम-शब्द
लूनशिखाःhaving cut tufts/crests
लूनशिखाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलून-शिखा (प्रातिपदिक); लून (cut) + शिखा (tuft/crest)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
तस्यof him/of that (deer)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम-शब्द
दशनैःwith (its) teeth
दशनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
अचिरोद्गतैःrecently grown (new)
अचिरोद्गतैः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअचिर-उद्गत (प्रातिपदिक); अचिर (recent) + उद्गत (sprung up)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying दशनैः/teeth as newly grown)
कुशकाशाःkuśa and kāśa grasses
कुशकाशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुश-काश (प्रातिपदिक); कुश (kuśa grass) + काश (kāśa grass)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Plural)
विराजन्तेshine/appear splendid
विराजन्ते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-राज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद
बटवःyoung students (brahmacārins)
बटवः:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootबटु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Plural)
सामगाःchanters of Sāman hymns
सामगाः:
Upamana-dharma (Compared attribute/उपमेयधर्म)
TypeNoun
Rootसामग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (as predicate to बटवः)
इवlike/as
इव:
Upama (Simile marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (comparative particle)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Depiction of āśrama-dharma and the outward marks of discipline (brahmacarya, study) within the narrative setting

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Outer signs of restraint and study (śikhā, kuśa, kāśa, Vedic chanting) reflect an inner commitment to dharma.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Adopt supportive disciplines—regular study, simple living, and daily vows—so inner intent gains stable form.

Vishishtadvaita: Dharma is meaningful as service (kainkarya) to the Lord’s ordinance; discipline becomes an offering rather than mere self-fashioning.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

P
Parāśara
M
Maitreya
B
Brahmacārins (baṭavaḥ)
S
Sāma-veda (Sāmans)

FAQs

In this verse, kuśa and kāśa function as visual emblems of Vedic discipline and ritual readiness, marking the students as formed by regulated training rather than mere appearance.

Parāśara highlights the students’ disciplined state through concrete signs—shorn hair/topknot and Vedic association—showing brahmacarya as a lived order that produces clarity, restraint, and sacred competence.

Even when describing social and educational life, the Vishnu Purana situates dharma as part of a universal order ultimately upheld by Vishnu, the sovereign ground of stability through which right conduct gains meaning.