Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

भरतचरितम्—मृगासक्ति-हेतुकः समाधिभङ्गः, जातिस्मरत्वं, रहूगण-जाḍभरत-संवादः

एषा वसुमती तस्य खुराग्रक्षतकर्बुरा

eṣā vasumatī tasya khurāgrakṣatakarburā

This Earth—rich in all treasures—became mottled with the wounds of his hoof-tips, scarred by their sharp points.

एषाthis (she/this one)
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सर्वनाम-शब्द (pronoun)
वसुमतीthe earth
वसुमती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसुमती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); सर्वनाम-शब्द
खुराग्रक्षतकर्बुराmottled with marks from the tips of (his) hooves
खुराग्रक्षतकर्बुरा:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootखुर-अग्र-क्षत-कर्बुरा (प्रातिपदिक); खुर (hoof) + अग्र (tip) + क्षत (wounded/marked) + कर्बुरा (spotted)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Sacred geography and the ordering of Bhūmi (earth) within Priyavrata’s lineage context

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Avatara: Varaha

Purpose: Varāha bears up and stabilizes the Earth when she is imperiled, restoring the proper ordering of the worlds.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Stability of Bhūmi and the re-establishment of cosmic order (loka-saṃsthā)

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Shanta

Lakshmi Presence: Bhumi

E
Earth (Vasumatī/Bhūmi)
V
Vishnu (implied as the divine agent sustaining/order of the world, often via Varāha imagery in this context)

FAQs

It conveys that the Earth’s stability is achieved through a forceful, divine intervention—her very ‘scars’ testify to being borne, rescued, and ordered by a transcendent power rather than by chance.

Parāśara uses concrete, bodily imagery to make metaphysical governance visible: the world’s arrangement is not abstract—it is enacted and maintained by the Lord’s effective power within creation.

Even when Vishnu is not explicitly named, the verse reflects Vaishnava cosmology: the Supreme Reality actively sustains and secures the Earth, showing sovereignty that underlies all structures of the universe.