Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

भरतचरितम्—मृगासक्ति-हेतुकः समाधिभङ्गः, जातिस्मरत्वं, रहूगण-जाḍभरत-संवादः

गर्भप्रच्युतिदुःखेन प्रोत्तुङ्गाक्रमणेन च मैत्रेय सापि हरिणी पपात च ममार च

garbhapracyutiduḥkhena prottuṅgākramaṇena ca maitreya sāpi hariṇī papāta ca mamāra ca

O Maitreya, tormented by the agony of her miscarried womb and struck down by the force of that sudden leap from a great height, the doe collapsed—and thereupon she died.

गर्भप्रच्युतिदुःखेनby the pain of losing the fetus
गर्भप्रच्युतिदुःखेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगर्भ + प्रच्युति + दुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन — बहु-तत्पुरुषः: ‘गर्भ-प्रच्युति’ (miscarriage/expulsion of fetus) तस्य ‘दुःख’ (pain) → ‘by the pain of miscarriage’
प्रोत्तुङ्गाक्रमणेनby the strenuous high climb/leap
प्रोत्तुङ्गाक्रमणेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्र + उत्तुङ्ग + अक्रमण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन — तत्पुरुषः: ‘प्रोत्तुङ्ग’ (very high/steep) + ‘अक्रमण’ (stepping/climbing)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय-बोधक conjunction) — and
मैत्रेयO Maitreya
मैत्रेय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमैत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन — address to Maitreya
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘she’
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle) — also/even
हरिणीthe doe
हरिणी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — doe
पपातfell
पपात:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘fell’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) — and
ममारdied
ममार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमृ (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘died’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) — and

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Direct address to Maitreya while narrating the consequence of the doe’s leap

Teaching: Historical

Quality: compassionate and vivid

Concept: Embodied life is precarious; suffering and death arise suddenly, urging dispassion and spiritual focus.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Contemplate impermanence to deepen steadiness in practice; let compassion mature into non-possessive care.

Vishishtadvaita: Impermanence of prakṛti-bound bodies contrasts with the enduring dependence of the jīva on the Lord, encouraging surrender rather than clinging.

M
Maitreya
H
Hariṇī (doe)

FAQs

It functions as a karmic and moral turning-point motif—showing how sudden suffering and death can redirect the course of a character’s story within the dynasty narratives.

By presenting them as outcomes within the lawful order of karma and embodied existence, woven into the larger genealogical and dharmic history he narrates to Maitreya.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s worldview assumes Vishnu as the sustaining sovereign of cosmic order—within which karma, birth, and death unfold.