Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

सूर्यरथः, सप्तगणाः, मासाधिकारिणः

The Sun’s Chariot and the Sevenfold Monthly Governors

माधवे निवसन्त्य् एते शुचिसंज्ञे निबोध मे

mādhave nivasanty ete śucisaṃjñe nibodha me

O Śuci by name, know from me: these all dwell in Mādhava, resting in Lord Viṣṇu as their refuge and very seat of existence.

माधवेin Mādhava (month/season named Mādhava)
माधवे:
अधिकरण (Locative/Place)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (Singular)
निवसन्तिthey dwell/reside
निवसन्ति:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootनि+वस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
एतेthese (beings)
एते:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
शुचि-संज्ञेin (the month) called Śuci
शुचि-संज्ञे:
अधिकरण (Locative/Place)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक) + संज्ञा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विशेष्य-विशेषणभावः); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (Singular)
निबोधknow/understand
निबोध:
क्रिया (Command)
TypeVerb
Rootनि+बुध् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
मेof me / my
मे:
सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन (Singular)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya; addressing Śuci as a named interlocutor within the chapter’s exposition)

Speaker: Parasara

Topic: Constitution of the Sun’s retinue/monthly presiding powers and their dependence on Mādhava

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Lokas (worlds)

Concept: All cosmic powers subsist in Mādhava, who is their support and inner seat of existence.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Contemplate the Lord as the sustaining ground of daily life and offer all actions to Him as refuge.

Vishishtadvaita: Vishnu is both transcendent refuge and immanent support (antaryāmin) of all beings and functions.

Vishnu Form: Narayana (cosmic)

Bhakti Type: Shanta (peaceful)

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu (Mādhava)
Ś
Śuci

FAQs

This verse presents Mādhava (Vishnu) as the ultimate locus in which beings “dwell,” implying dependence on Vishnu as the sustaining refuge beyond mere physical geography.

He frames cosmic placement as not only spatial but theological—beings are said to abide in relation to Vishnu’s sovereignty, indicating a hierarchy grounded in the Supreme.

Vishnu (Mādhava) is emphasized as the supreme support and final resting-place of existence, aligning with Vaishnava readings where all worlds and beings depend upon the Lord as their ultimate āśraya.