Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

सूर्यरथः, सप्तगणाः, मासाधिकारिणः

The Sun’s Chariot and the Sevenfold Monthly Governors

एते वसन्ति वै चैत्रे मधुमासे सदैव हि मैत्रेय स्यन्दने भानोः सप्त मासाधिकारिणः

ete vasanti vai caitre madhumāse sadaiva hi maitreya syandane bhānoḥ sapta māsādhikāriṇaḥ

These very seven, O Maitreya, abide unfailingly in the month of Caitra, the Madhu season (spring), upon the chariot of the Sun; for they are the seven appointed governors of the months, sustaining the ordered course of time through Sūrya’s onward movement.

एतेthese (persons)
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सर्वनाम
वसन्तिdwell, reside
वसन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/assurance)
चैत्रेin (the month) Caitra
चैत्रे:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचैत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; कालाधिकरण
मधुमासेin the month Madhu
मधुमासे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक) + मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मधोः मासः)
सदाalways
सदा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात
हिfor, indeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निपात (for, indeed)
मैत्रेयO Maitreya
मैत्रेय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमैत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
स्यन्दनेin the chariot
स्यन्दने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्यन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; अधिकरण
भानोःof the Sun
भानोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभानु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (सङ्ख्या-प्रातिपदिक)
Formसर्वलिङ्ग, अव्ययवत् (indeclinable numeral)
मासाधिकारिणःthose in charge for (the) months
मासाधिकारिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक) + अधिकारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मासानाम् अधिकारिणः)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Monthly governance of time: which seven preside in Caitra/Madhu on Sūrya’s chariot

Teaching: Cosmological

Quality: compassionate

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: The months are sustained by appointed cosmic governors who accompany Sūrya, ensuring the dependable rhythm of time.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Live with seasonal awareness—use calendrical cycles to deepen sādhana (vrata, dāna, study) rather than drifting in disorder.

Vishishtadvaita: Multiplicity of rulers operates as instruments of the one Supreme, indicating coordinated dependence within divine immanence.

Vishnu Form: Narayana

Jagat Karana: Yes

M
Maitreya
S
Surya (Bhanu)
T
The seven māsādhikārins (monthly regents)

FAQs

They are the seven appointed monthly regents who accompany the Sun and ensure the orderly progression of months, presenting time as a governed cosmic system rather than a random flow.

By linking calendrical time (Caitra/Madhu) to the Sun’s chariot and its attendants, Parāśara frames time as a regulated, hierarchical order operating through designated cosmic officials.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purāṇic model implies that such cosmic governance functions under the Supreme Reality—Vishnu—who upholds universal order through the Sun and its ordained retinue.