Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

सूर्यरथः, सप्तगणाः, मासाधिकारिणः

The Sun’s Chariot and the Sevenfold Monthly Governors

धाता कृतस्थला चैव पुलस्त्यो वासुकिस् तथा रथकृद् ग्रामणीर् हेतिस् तुम्बुरुश् चैव सप्तमः

dhātā kṛtasthalā caiva pulastyo vāsukis tathā rathakṛd grāmaṇīr hetis tumburuś caiva saptamaḥ

Dhātā and Kṛtasthalā; Pulastya and Vāsuki; Rathakṛt, Grāmaṇī, Heti, and Tumburu—these are spoken of as the seven in this enumeration.

धाताDhātā
धाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
कृतस्थलाKṛtasthalā
कृतस्थला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृत (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाव) + स्थल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारयः (कृतं स्थलम् यस्याः/या) नामरूपेण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
वासुकिःVāsuki
वासुकिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवासुकि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तथाalso
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थे
रथकृत्Rathakṛt (chariot-maker)
रथकृत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक) + कृ (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (रथं करोति इति)
ग्रामणीःGrāmaṇī
ग्रामणीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootग्रामणी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
हेतिःHeti
हेतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहेति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तुम्बुरुःTumburu
तुम्बुरुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतुम्बुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात
सप्तमःthe seventh
सप्तमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Enumeration of the seven attendants/governors linked to Sūrya’s chariot for a given month

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Lokas

Vishnu Form: Narayana

D
Dhātā
K
Kṛtasthalā
P
Pulastya
V
Vāsuki
R
Rathakṛt
G
Grāmaṇī
H
Heti
T
Tumburu

FAQs

This verse functions as a catalog of cosmic functionaries—figures remembered as part of a sevenfold enumeration—supporting the Purāṇa’s theme that the universe runs through ordered appointments across cycles.

He teaches through structured lists and lineages—naming the beings assigned to roles in creation and governance—so Maitreya can see dharma and administration as embedded in the very fabric of Sarga and Manvantara rhythms.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purāṇic frame treats such orderly enumerations as expressions of Vishnu’s sovereign regulation of creation—cosmic roles arise within the larger reality sustained by the Supreme.