
Sukta 9.60
Soma Pavamāna (Indu)
Gāyatrī (explicitly invoked; the verse is a gāyatrī-style invocation though full metrical verification is not provided here)
This brief Pavamāna hymn calls the singers to praise Soma with the Gāyatrī, celebrating the shining drop (Indu) as a many-eyed, all-perceiving power. It follows Soma’s ritual movement—rushing beyond the strainers into the jars—and links that purified flow to Indra’s inner delight and strength. The hymn culminates in a prayer that Soma purify into peace and bring prajāvat retaḥ, the generative, prosperity-bearing creative force.
Mantra 1
प्र गायत्रेण गायत पवमानं विचर्षणिम् । इन्दुं सहस्रचक्षसम् ॥
Sing forth with the Gāyatrī: the purifying Soma, the wide-working power; the bright drop with a thousand eyes (innumerable perceptions).
Mantra 2
तं त्वा सहस्रचक्षसमथो सहस्रभर्णसम् । अति वारमपाविषुः ॥
You—thousand-seeing, and also bearing a thousand powers—have they purified through the strainer, beyond the sieve of separation.
Mantra 3
अति वारान्पवमानो असिष्यदत्कलशाँ अभि धावति । इन्द्रस्य हार्द्याविशन् ॥
Purifying, he has sped beyond the strainers; he rushes toward the jars, entering into the heart of Indra (the illumined force).
Mantra 4
इन्द्रस्य सोम राधसे शं पवस्व विचर्षणे । प्रजावद्रेत आ भर ॥
For Indra’s fulfillment, O Soma, purify yourself into peace, O wide-working one; bring the seed-force that is rich in progeny—creative becoming.
It praises Soma as he purifies (Pavamāna), describing his flow through the filters into the jars and praying that this purified essence strengthen and delight Indra.
The first verse calls the singers to chant with the Gāyatrī, signaling the intended metrical/chanting mode and framing the praise as a focused, luminous invocation for Soma’s purification.
Ritually it means the offered Soma becomes Indra’s drink and power; symbolically it means purified delight and clarity enter the force of will, producing strength, peace, and creative prosperity.