
Sukta 7.64
Vasiṣṭha
Mitra–Varuṇa with Aryaman (Ādityas)
Triṣṭubh
This five-verse Triṣṭubh hymn of Vasiṣṭha invokes Mitra–Varuṇa together with Aryaman as Ādityas who uphold ṛta (cosmic and moral order) across heaven, midspace, and earth. It asks these sovereign powers to accept the offering, lead the worshipper by the “most accomplishing paths,” repel hostility, and continually grant svasti (well-being) while strengthening inspired thought (dhī) toward its desired goal.
Mantra 1
दिवि क्षयन्ता रजसः पृथिव्यां प्र वां घृतस्य निर्णिजो ददीरन् । हव्यं नो मित्रो अर्यमा सुजातो राजा सुक्षत्रो वरुणो जुषन्त ॥
Dwelling in heaven and on earth, moving through the mid-worlds, you have torn open the shining robes of the clarified light. May Mitra and Aryaman, well-born, and Varuṇa the king of noble dominion, take delight in our offering: let the sovereign powers accept and establish the right order in us.
Mantra 2
आ राजाना मह ऋतस्य गोपा सिन्धुपती क्षत्रिया यातमर्वाक् । इळां नो मित्रावरुणोत वृष्टिमव दिव इन्वतं जीरदानू ॥
Come, O two kings, great guardians of ṛta, lords of the flowing powers, sovereign in rule—come near to us. Grant us the nourishing inspiration (iḷā) and also the rain of heaven, O Mitra and Varuṇa, you who give enduring gifts: let the higher waters descend into our life.
Mantra 3
मित्रस्तन्नो वरुणो देवो अर्यः प्र साधिष्ठेभिः पथिभिर्नयन्तु । ब्रवद्यथा न आदरिः सुदास इषा मदेम सह देवगोपाः ॥
May Mitra and Varuṇa, the divine Arya-powers, lead us forward by the most accomplishing paths. Let it be spoken so that no enemy may reach us; may we rejoice in the force of nourishment and increase, guarded by the gods.
Mantra 4
यो वां गर्तं मनसा तक्षदेतमूर्ध्वां धीतिं कृणवद्धारयच्च । उक्षेथां मित्रावरुणा घृतेन ता राजाना सुक्षितीस्तर्पयेथाम् ॥
Whoever has fashioned for you this seat by the mind, and has made the thought rise upward and held it firm—may you, O Mitra and Varuṇa, sprinkle him with the clarified light; you two kings, satisfy and foster the good habitations (the stable states of the being).
Mantra 5
एष स्तोमो वरुण मित्र तुभ्यं सोमः शुक्रो न वायवेऽयामि । अविष्टं धियो जिगृतं पुरंधीर्यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥
This hymn of affirmation I offer to you, O Varuṇa and Mitra—like a bright Soma pressed out for Vāyu I bring it forward. Take up our thoughts that seek the desired goal, O powers of plenitude; and you, protect us always with states of well-being.
The hymn primarily praises Mitra and Varuṇa, paired Ādityas who uphold cosmic and moral order, and it also invokes Aryaman as a noble Āditya linked with rightful companionship and social harmony.
It asks them to accept the offering, guide the worshipper forward on the best paths, keep enemies and harm away, strengthen inspired thought, and grant continual svasti (well-being).
Mitra–Varuṇa are Vedic guardians of ṛta—truth, law, and proper order—so the hymn naturally frames life as a journey that succeeds when guided by their most effective paths and protected from disorder.