
Sukta 7.47
Vasiṣṭha
Āpaḥ (Waters)
Triṣṭubh
This brief Triṣṭubh hymn of Vasiṣṭha praises the Āpaḥ (Waters/Rivers) as divine purifiers whose first, honeyed wave becomes fit for Indra and for human offering. It asks the waters to move in harmony with the gods’ path and Indra’s ordinances, and to grant wide space (varivas) and lasting well-being (svasti) to the worshippers.
Mantra 1
आपो यं वः प्रथमं देवयन्त इन्द्रपानमूर्मिमकृण्वतेळः । तं वो वयं शुचिमरिप्रमद्य घृतप्रुषं मधुमन्तं वनेम ॥
O Waters, that first wave of yours which the god-seeking ones fashioned as Indra’s drink—this we would win today: pure and without stain, dripping with clarity (ghṛta), full of honeyed delight, for our inner offering.
Mantra 2
तमूर्मिमापो मधुमत्तमं वोऽपां नपादवत्वाशुहेमा । यस्मिन्निन्द्रो वसुभिर्मादयाते तमश्याम देवयन्तो वो अद्य ॥
O Waters, may Apāṃ Napāt, swift in his golden movement, protect for you that wave most rich in sweetness. That (wave) in which Indra exults with the Vasus—may we, aspiring to the Divine, attain it today through you.
Mantra 3
शतपवित्राः स्वधया मदन्तीर्देवीर्देवानामपि यन्ति पाथः । ता इन्द्रस्य न मिनन्ति व्रतानि सिन्धुभ्यो हव्यं घृतवज्जुहोत ॥
The goddesses, hundred-fold in their purifying strain, rejoicing by their own innate power, move along the path of the gods. They do not violate Indra’s laws of right working. Offer the oblation, rich as ghee, to the rivers.
Mantra 4
याः सूर्यो रश्मिभिराततान याभ्य इन्द्रो अरदद्गातुमूर्मिम् । ते सिन्धवो वरिवो धातना नो यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥
You waters whom Sūrya has stretched out with his rays, and by whom Indra has carved a passage and a wave—O rivers, establish for us a wide free space. Guard us always with your well-being.
The main deities are the Āpaḥ—the divine Waters, also addressed as Sindhavaḥ (rivers). Sūrya and Indra appear as cosmic powers who guide and shape their flow.
It asks the waters to purify the worshipper, to grant “wide free space” (varivas—freedom from constraint), and to protect continuously with well-being (svasti).
These images express clarity, purity, and delight: the waters are envisioned as luminous and nourishing, fit to carry offerings and to refresh the inner life of the seeker.