
Sukta 10.169
Not securely determinable from supplied text alone.
Primary: Vāta/Healing Wind and Oṣadhīs; Rudra invoked for grace/protection.
Likely Triṣṭubh (confirm by scan).
This short hymn is a healing and flourishing prayer that calls the delight-bringing Wind (Vāta) to blow favorably so that the life-giving herbs (Oṣadhīs) grow strong and become nourishing. It links bodily well-being with cosmic support: Rudra is asked for protective grace, while the nourishing “Powers” are invited to settle in the secure goṣṭha (a symbol of a protected, luminous field of life and vitality) under the wider sanction of Indra, Soma, and Prajāpati.
Mantra 1
मयोभूर्वातो अभि वातूस्रा ऊर्जस्वतीरोषधीरा रिशन्ताम् । पीवस्वतीर्जीवधन्याः पिबन्त्ववसाय पद्वते रुद्र मृळ ॥
Let the wind that brings delight blow upon the ruddy lights; let the herbs, filled with force, come to their growth. Let the rich, life-nourishing plants drink in (the moisture and breath); for our well-being, O Rudra—lord of the path—be gracious.
Mantra 2
याः सरूपा विरूपा एकरूपा यासामग्निरिष्ट्या नामानि वेद । या अङ्गिरसस्तपसेह चक्रुस्ताभ्यः पर्जन्य महि शर्म यच्छ ॥
Those herbs that are alike in form, unlike in form, and of one essential form—whose names Agni knows by the rite—those that the Aṅgiras seers fashioned here by tapas: to them, O Parjanya, grant a great sheltering peace.
Mantra 3
या देवेषु तन्वमैरयन्त यासां सोमो विश्वा रूपाणि वेद । ता अस्मभ्यं पयसा पिन्वमानाः प्रजावतीरिन्द्र गोष्ठे रिरीहि ॥
Those Powers who awaken and set the embodied being in motion among the gods, whose every form Soma knows and illumines—may they, swelling for us with the milk of inner nourishment, rich in the force of becoming, O Indra, settle and abide in our luminous cattle-pen (the secure field of awakened rays).
Mantra 4
प्रजापतिर्मह्यमेता रराणो विश्वैर्देवैः पितृभिः संविदानः । शिवाः सतीरुप नो गोष्ठमाकस्तासां वयं प्रजया सं सदेम ॥
Prajāpati, rejoicing in these for me, in accord with all the gods and the fathers, has brought the auspicious true Powers near to our luminous station; may we sit together with them in a shared dwelling of creative becoming—rich in the offspring of the soul.
For health and flourishing: the hymn asks the wholesome Wind to strengthen medicinal herbs, so nourishment and vitality increase, and it seeks protective grace from Rudra.
In the Veda, herbs are not just substances; they are living forces that carry healing and nourishment. The hymn praises them as life-sustaining and asks them to ‘grow’ and ‘fill’ the community with strength.
Literally it is a cattle-pen or secure enclosure, but in Vedic symbolism it can also mean a protected, luminous field of life—where vitality, prosperity, and the ‘rays’ of awakened power can safely abide.