पुष्पकारोहणम् (Boarding the Puṣpaka; Honoring the Allies and Departure for Ayodhyā)
अब्रवीत्सविमानस्थःपूजयन्सर्वावानरान् ।सुग्रीवं च महावीर्यंकाकुत्स्थसविभीषणम् ।।6.125.13।।
abravīt sa vimānasthaḥ pūjayan sarvavānarān | sugrīvaṃ ca mahāvīryaṃ kākutsthaḥ sa vibhīṣaṇam ||
Seated in the aerial car, Kakutstha (Rāma), while honoring all the Vānaras, spoke to mighty Sugrīva and to Vibhīṣaṇa.
After duly honouring all the Vanaras, to Vibheeshana and highly courageous Sugriva, Kakuthsa spoke as follows.
Dharma is honoring allies through words and deeds; leadership includes public acknowledgment and courteous address.
Rāma, now seated in Puṣpaka, addresses Sugrīva and Vibhīṣaṇa after honoring the Vānaras.
Rāma’s gratitude and diplomatic clarity—he recognizes contributions and speaks directly to key partners.