सीताविलापः — Sita’s Lament and Prophecy of Lanka’s Ruin
नूनं ममैव शोकेन स वीरो लक्ष्मणाग्रजः।।।।देवलोकमितो यातस्त्यक्त्वा देहं महीतले।
dhanyā devāḥ sagandharvāḥ siddhāś ca paramarṣayaḥ |
mama paśyanti ye nāthaṃ rāmaṃ rājīvalocanam ||
Blessed are the Devas with the Gandharvas, the Siddhas, and the great rishis—those who behold my Lord Rāma, lotus-eyed.
"Would it be that the heroic elder brother of Lakshmana has gone to the abode of gods unable to find me on this earth?
Dharma is associated with the vision of the righteous: those aligned with truth and purity are ‘blessed’ to behold Rāma, the dharmic ideal; separation from such righteousness is felt as deprivation.
Sītā mourns that she cannot see Rāma, and calls fortunate the celestial and perfected beings who can behold him.
Rāma’s sanctity and exemplary character (as perceived by Sītā), and Sītā’s devoted, dharma-rooted love.