रावणान्तःपुरे शयनदर्शनम् (Hanumān Observes Rāvaṇa’s Inner Apartments and Sleeping Court)
तासां चन्द्रोपमैर्वक्त्रैश्शुभैर्ललितकुण्डलैः।विरराज विमानं तन्नभस्तारागणैरिव।।।।
tāsāṃ candropamair vaktraiḥ śubhair lalita-kuṇḍalaiḥ |
virarāja vimānaṃ tan nabhas tārāgaṇair iva ||
With their auspicious moon-like faces and delicate, lovely earrings, that splendid couch-chamber shone—like the night-sky radiant with hosts of stars.
There the beautiful moon-like faces of women Illumined by the lovely ear-rings lay on the cot which looked resplendent like the sky lit up with hosts of stars.
The verse serves as an ethical foil: aesthetic brilliance can mask moral darkness; dharma requires seeing beyond appearances and aligning life with truth.
Hanumān observes how the women’s ornaments and faces make the royal sleeping area appear dazzling.
Clarity of purpose—Hanumān does not confuse splendor with goodness, and continues seeking Sītā.