HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 7Shloka 4.7.24
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.7.24

काकुत्स्थस्य शोकनिग्रहः—सुग्रीवसान्त्वनम् (Rama’s Grief Restrained—Sugriva’s Consolation)

एवमेकान्तसम्पृक्तौ ततस्तौ नरवानरौ।उभावन्योन्यसदृशं सुखं दुःखमभाषताम्।।

evam ekāntasampṛktau tataḥ tau naravānarau | ubhau anyonyasadṛśaṃ sukhaṃ duḥkham abhāṣatām ||

Thus, meeting in private, the man and the monkey spoke together, each sharing joys and sorrows in a manner fitting to the other.

Man and monkey then met privately and shared the weal and woe of one another.

R
Rama
S
Sugriva

Dharma of relationship and counsel: private, respectful dialogue builds right understanding, enabling righteous cooperation.

After the pledge and reassurance, Rāma and Sugrīva withdraw for a private conversation and exchange personal accounts of suffering and hope.

Mutual respect and empathy—each listens and speaks in a way appropriate to the other, strengthening their bond.