HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 7Shloka 4.7.22
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.7.22

काकुत्स्थस्य शोकनिग्रहः—सुग्रीवसान्त्वनम् (Rama’s Grief Restrained—Sugriva’s Consolation)

अनृतं नोक्तपूर्वं मे न च वक्ष्ये कदाचन।एतत्ते प्रतिजानामि सत्येनैव च ते शपाम्यहमं।।।।

anṛtaṃ na uktapūrvaṃ me na ca vakṣye kadācana | etat te pratijānāmi satyenaiva ca te śapāmi aham ||

I have never spoken falsehood before, nor will I ever speak it. This I promise you; I swear to you by truth itself.

'I have never uttered a false word earlier nor will I do it in future. This is my promise. I swear by truth alone.'

R
Rama
S
Sugriva
S
Satya (Truth)

Satya as the foundation of dharma: Rāma grounds his promise in unwavering truthfulness, making moral integrity the basis of trust.

Rāma assures Sugrīva of his sincerity and reliability, reinforcing their alliance through a solemn pledge tied to truth.

Rāma’s truthfulness and credibility—his word is presented as stable, consistent, and oath-worthy.