HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 66Shloka 4.66.27
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.66.27

हनूमद्बलप्रबोधनम् / Jāmbavān Rekindles Hanūmān’s Power

प्रसादिते च पवने ब्रह्मा तुभ्यं वरं ददौ।अशस्त्रवध्यतां तात समरे सत्यविक्रम।।।।

prasādite ca pavane brahmā tubhyaṃ varaṃ dadau | aśastravadhyatāṃ tāta samare satyavikrama ||

When Pāvana (the Wind) was appeased, Brahmā granted you a boon: “Dear one, steadfast in true valor—may you be invulnerable to weapons in battle.”

'O dear! when the Wind-god was pleased, Brahma gave a boon to you, to appease his anger. The boon made you truly valiant so that you cannot be struck by any weapon and killed.

B
Brahmā
P
Pāvana (Vāyu)
H
Hanumān

Divine gifts are framed as supports for righteous action; protection is granted so strength can serve dharma rather than ego.

After Vāyu is pacified, Brahmā bestows a boon on Hanumān granting weapon-invulnerability in battle.

Satyavikrama—steadfast, truthful valor: courage that remains aligned with truth and right purpose.