HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 62Shloka 4.62.14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.62.14

संपाति-उपदेशः / Sampati Instructed and the Search Mission Foretold

त्वयापि खलु तत्कार्यं तयोश्चनृपपुत्रयोः।ब्राह्मणानां सुराणां च मुनीनां वासवस्य च।।4.62.14।।

purāṇe sumahat kāryaṃ bhaviṣyati mayā śrutam | dṛṣṭaṃ me tapasā caiva śrutvā ca viditaṃ mama ||

In the ancient accounts I have heard that a very great deed will be accomplished; and by the power of my austerity I have also perceived it—having heard, I have come to know it with certainty.

'(Carry on) the work not only for the princes (Rama and Lakshmana) but also for the brahmins, sages, gods and others who live here.

S
Sampāti
P
Purāṇa (ancient tradition)

Dharma is linked with satya (truth): the seer grounds guidance in reliable sources—tradition (śruti/purāṇa) and realized insight (tapas)—so action aligns with truth, not speculation.

The sage explains that his knowledge is not casual; he has both heard authoritative tradition and directly perceived through austerity the coming of a great mission.

Truthfulness and epistemic discipline: speaking only what is known through valid means, not mere opinion.