HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 5Shloka 4.5.4
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.5.4

मैत्रीप्रतिष्ठा (Rama–Sugriva Alliance and Fire-Rite of Friendship)

तस्यास्य वसतोऽरण्ये नियतस्य महात्मनः।रावणेन हृता भार्या स त्वां शरणमागतः4.5.4।।

śrutvā hanumato vākyaṃ sugrīvo hṛṣṭa-mānasaḥ |

bhayaṃ ca rāghavād ghoraṃ prajahau vigata-jvaraḥ || 4.5.8 ||

sakṛtvā mānuṣaṃ rūpaṃ sugrīvaḥ plavagarṣabhaḥ |

darśanīyatamo bhūtvā prītyā provāca rāghavam || 4.5.9 ||

Hearing Hanumān’s words, Sugrīva’s heart grew glad; his dreadful fear of Rāghava left him and his agitation subsided. Then Sugrīva—bull among monkeys—assumed a human form, became most pleasing to behold, and affectionately addressed Rāghava.

'While the great Rama armed with self-restraint was living in the forest, his wife was abducted by Ravana. So he has come to you seeing refuge.

H
Hanuman
S
Sugriva
R
Raghava (Rama)

Dharma in relationships begins with removing fear through truthful counsel and approaching the other party with respectful, appropriate conduct.

After Hanumān mediates, Sugrīva’s fear of Rāma is dispelled; he changes form and begins a cordial conversation, initiating alliance.

Hanumān’s prudent diplomacy and Sugrīva’s openness to wise advice—fear yields to trust when guided by truthful speech.