HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 43Shloka 4.43.25
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.43.25

सुग्रीवस्य शतवलि-प्रेषणम् (Sugriva’s Commission to Satavali for the Northern Search)

तस्य चन्द्रनिकाशेषु पर्वतेषु गुहासु च।रावणः सह वैदेह्या मार्गितव्यस्ततस्ततः।।।।

tasya candra-nikāśeṣu parvateṣu guhāsu ca |

rāvaṇaḥ saha vaidehyā mārgitavyas tataḥ tataḥ ||

Across those moon-white mountains and within their caves, search everywhere for Rāvaṇa together with Vaidehī.

'Look for Vaidehi and Ravana all over the caves and mountains of Kilasa of the colour of the moon.

R
Rāvaṇa
V
Vaidehī (Sītā)
M
Moon-white mountains
C
Caves

Dharma as perseverance in righteous duty: the search must be exhaustive and truthful to the mission, leaving no place unchecked.

Sugrīva instructs the party to search mountain-caves in the northern region for signs of Sītā and her abductor.

Diligence (udyama) and resolve: thorough searching despite difficult terrain.