HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 38Shloka 4.38.5
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.38.5

उद्योगप्रवर्तनम् (Mobilization and Counsel on Kingship)

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा लक्ष्मणस्य सुभाषितम्।।4.38.4।।सुग्रीवः परमप्रीतो वाक्यमेतदुवाच ह।एवं भवतु गच्छाव: स्थेयं त्वच्छासने मया।।4.38.5।।

tatas tam udyogam avekṣya buddhimān hari-pravīrasya nideśa-vartinaḥ | babhūva harṣād vasudhādhipātmajaḥ prabuddha-nīlotpala-tulya-darśanaḥ ||4.38.34||

Then, beholding that vigorous endeavor of the foremost monkey-hero and of those who moved under his command, the wise son of the lord of the earth (Rāma) shone with joy—like a fully blossomed blue lotus.

Hearing the gentle words of Lakshmana, spoken lovingly in that manner and asking him to come along with him, Sugriva was highly pleased.He agreed to go with him and said, 'As you please. I abide by your command'.

R
Rāma
S
Sugrīva
H
hari-pravīra (monkey hero)
N
nīlotpala (blue lotus)

Dharma is affirmed through disciplined cooperation: when righteous leadership meets obedient and purposeful service, progress toward justice becomes visible and brings rightful joy.

The narrator describes Rāma’s delighted reaction upon witnessing Sugrīva’s mobilization and the orderly response of his followers.

Rāma’s composed wisdom and gratitude for righteous assistance; Sugrīva’s effective command and the troops’ disciplined obedience.