HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 38Shloka 4.38.33
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.38.33

उद्योगप्रवर्तनम् (Mobilization and Counsel on Kingship)

ते त्वामभिगमिष्यन्ति राक्षसं ये सबान्धवम्।निहत्य रावणं सख्ये ह्यानयिष्यन्ति मैथिलीम्।।4.38.33।।

arbudair arbuda-śatair madhyaiś cāntyaiś ca vānarāḥ | samudraiś ca parārdhaiś ca harayo hari-yūthapāḥ ||4.38.31||

The Vānara hosts—troop-leaders and warriors—come in still greater counts: by arbudas and hundreds of arbudas, by intermediate and further measures, even by “oceans” of number and by parārdhas.

'The monkeys who can kill ogre Ravana and his relatives in battle and bring back Maithili will be arriving shortly.

S
Sugrīva
R
Rāma
V
vānarāḥ/harayaḥ (monkeys)
H
hari-yūthapāḥ (monkey troop-leaders)

Dharma is shown as organized, disciplined assistance: righteous action is not merely intention but coordinated mobilization of resources for a moral objective.

Sugrīva continues describing the scale of the Vānara forces that will support Rāma’s mission.

Sugrīva’s commitment and strategic confidence—he strengthens Rāma’s resolve by detailing the breadth of support.